Целью статьи является изучение воздействия музейной арт-терапии на формирование копинг-стратегий. Музейная арт-терапия - это направление арт-терапии, основанное на целебном воздействии искусства, когда музей становится особой социальной средой, призванной оказывать благотворное воздействие на психику и здоровье человека.
Исследование состоит из комплекса взаимодополняющих методов: теоретических (анализ и обобщение психолого-педагогической, методической литературы, синтез, сравнение); эмпирических (констатирующий, формирующий, контрольный эксперимент, анкетирование, тестирование по психодиагностическим методикам), статистических методов обработки. Нами были использованы следующие методики: метод наблюдения, методика для психологической диагностики копинг-механизмов Э. Хайма, тест Р. Лазаруса «Копинг-поведение в стрессовых ситуациях».
В результате разработана психолого-педагогическая модель формирования конструктивных копинг-стратегий у студентов педагогического вуза с использованием методов музейной арт-терапии. Авторами представлена методика работы с музейными артефактами с целью расширения поведенческого диапазона копинг-стратегий студентов педвуза.
Использование методов музейной арт-терапии позволило сформировать конструктивные копинг-стратегии у студентов педвуза. Делается вывод о том, что реализация психолого-педагогической модели формирования конструктивных копинг-стратегий средствами музейной арт-терапии будет способствовать формированию стрессоустойчивой личности будущего педагога.
В предлагаемой научной рецензии дается высокая оценка монографии доктора филологических наук, профессора Коломенской духовной семинарии Ларисы Николаевны Луньковой. Ее исследование по масштабности и аналитической глубине рассматриваемых проблем представляет, по сути своей, оригинальный лингвистический труд, способный служить надежной и весьма перспективной основой для дальнейших изысканий в области лингвистики, литературоведения и теории перевода.
Философия понимания — одно из направлений современной эпистемологии. В эпистемологическом контексте о понимании рассуждают в связи с мышлением, сознанием и познавательной деятельностью. При этом познание как способность человека воспринимать естественный порядок мира и придавать смысл вещам, процессам и событиям как раз и означает ту самую способность понимания, о которой рассуждают философы, придавая этому феномену теоретическое значение и философский смысл. Понимание соотносят не только с познанием, но и с интерпретацией. Причем соотношение понимания и интерпретации квалифицируется как основной предмет философской герменевтики. Исторически наиболее ранние формы интерпретаций, о которых пойдет речь в данной статье, показывают, как шел процесс осмысления содержания того, что понято и чему придавался особо значимый смысл в познании вещей и событий, в понимании образов сновидения, авторитетных высказываний, текстов. На примере различных культурно-исторических традиций истолкования делается вывод о значении понимания устного слова в становлении методологии интерпретации
Введение. Современные отечественные медиаисследования характеризуются особым свойством, а именно плюрализацией мнений в трактовке базисного для дисциплины термина – медиа. Расхождение в его интерпретации наблюдается в связи с существованием дифференциальных парадигм к пониманию лексико-семантической корреляции с таким термином как СМИ: синонимическая и гиперо-гипонимическая. В результате, данная ситуация ставит перед отечественными исследователями медиадискурса и дискурса СМИ ряд препятствий для достижения всестороннего понимания их сущности, что закономерно актуализирует проблематику исследования. Следовательно, цель работы состоит в делимитации двух дискурсов с позиции синонимической и гиперо-гипонимической парадигмы.
Материалы и методы. Эмпирическим материалом статьи послужили как отечественные, так и зарубежные исследования, монографические работы, толковые словари, а также учебные пособия в области медиа. Кроме общенаучных исследовательских методов базой работы стал герменевтический анализ, а именно лексико-герменевтическая технология анализа. Данная технология была углублена за счет двух методов: дефиниционного анализа словарных статей и структурно-ноэматического метода.
Анализ. Исследование было осуществлено в четыре этапа, иллюстрирующих отношения структурных элементов модели текстового общения. Во-первых, исследовалась социальная действительность и её связь с сознанием автора. Во-вторых, характеризовалась связь сознание автора и языка. В-третьих, был проанализирован процесс продуцирования на основе языка текстов и его дальнейшая адресация к реципиенту (другим исследователям). В-четвертых, были отражены существующие пути корректировки интерпретации терминов медиа и СМИ.
Результаты. Итоги исследования демонстрирую яркое проявление в отечественном научном пространстве синонимической парадигмы, которая может проявлять себя в различных дисциплинах. При этом гиперогипонимическая парадигма характерна для зарубежных исследований и более узкопрофильных отечественных работ. Использование обоих подходов и их сочетание порождает комплексную систему, которая способна описать не только высокоуровневые составляющие медиадискурса, но и низкоуровневые концепции дискурса СМИ.
Автор исследования предлагает контекстное определение понятия «эстетическое сознание», разработанную им модель эстетической организации вокально-хоровой деятельности, формулирует педагогические условия формирования эстетического сознания в вокально-хоровой деятельности в интерпретации хоровых произведений. Эти данные выступают как результат исследования, имеющего своим предметом формирование эстетического сознания студентов в вокально-хоровой деятельности. В контекстном определении эстетического сознания автор опирается на изучение генезиса идей об эстетике и эстетическом сознании в философии, искусствознании, музыкознании, а также на идеи о формировании эстетического сознания в психологии и музыкальной педагогике. Наиболее эффективный путь формирования эстетического сознания - приобщение к многовековым певческим эстетическим традициям в процессе художественно-исполнительского творчества, к опыту интерпретации произведений в хоровом искусстве. В работе подчеркивается, что принадлежность хорового пения к коллективным видам музицирования создает особые условия формирования эстетического сознания студентов. Педагог-хормейстер должен наблюдать за возникающими в творческом процессе интерпретации художественно-педагогическими функциональными ситуациями, используя их как педагогическое средство, дающее инструментальную возможность приобщения участников хорового коллектива к эстетическим ценностям друг друга. Музыкальная педагогика рассматривается автором как особая профессиональная сфера действительности, имеющая свои выразительные формы, воспринимаемые и усваиваемые как ценность непосредственно чувствами в целенаправленной деятельности по решению художественно-педагогических задач. Эстетическая ценность выразительных форм предмета «музыка» в рамках всех преподаваемых на его основе дисциплин имеет мощный ярко выраженный педагогический потенциал и выступает средством формирования эстетического сознания будущего педагога-музыканта.
Рассматриваются актуальные вопросы лингвистики в межкультурной коммуникации. Авторы статьи акцентируют особое внимание на межкультурной коммуникации как важной части общения в современном мире. В статье обсуждаются вопросы развития межкультурной осведомленности, необходимости развития межкультурных навыков и умений, а также возможности применения полученных знаний в практической деятельности. Проводится анализ влияния языковых и культурных различий в процессе общения между представителями разных культур. Авторы статьи рассматривают лингвистику как основу в вопросах межкультурной коммуникации: в каждой стране есть свои лингвокультурные особенности в фонетике (в большей степени интонация, тембр, ритм, сама артикуляционная база), грамматике (структура предложения, использование времен глагола), лексикологии (правильное или неправильное использование лексем в определенном контексте), стилистике (использование фигур речи, знание стилей текста). Авторы акцентируют внимание на том, что письменная и устная речь, жесты, мимика, взгляд, поза, интонация непосредственно влияют на процесс коммуникации, что свидетельствует о необходимости формирования знаний в области невербальной коммуникации для понимания поведенческих реакций собеседника в заданной ситуации межкультурной коммуникации. Особенно важно на практических занятиях затрагивать вопросы системной работы с текстом, изучения семантики, видов и способов перевода, отдавая приоритет изучению лингвокультурных и исторических аспектов языка
Рассматриваются актуальные вопросы лингвистики в межкультурной коммуникации. Авторы статьи акцентируют особое внимание на межкультурной коммуникации как важной части общения в современном мире. В статье обсуждаются вопросы развития межкультурной осведомленности, необходимости развития межкультурных навыков и умений, а также возможности применения полученных знаний в практической деятельности. Проводится анализ влияния языковых и культурных различий в процессе общения между представителями разных культур. Авторы статьи рассматривают лингвистику как основу в вопросах межкультурной коммуникации: в каждой стране есть свои лингвокультурные особенности в фонетике (в большей степени интонация, тембр, ритм, сама артикуляционная база), грамматике (структура предложения, использование времен глагола), лексикологии (правильное или неправильное использование лексем в определенном контексте), стилистике (использование фигур речи, знание стилей текста). Авторы акцентируют внимание на том, что письменная и устная речь, жесты, мимика, взгляд, поза, интонация непосредственно влияют на процесс коммуникации, что свидетельствует о необходимости формирования знаний в области невербальной коммуникации для понимания поведенческих реакций собеседника в заданной ситуации межкультурной коммуникации. Особенно важно на практических занятиях затрагивать вопросы системной работы с текстом, изучения семантики, видов и способов перевода, отдавая приоритет изучению лингвокультурных и исторических аспектов языка
Введение: в статье рассматриваются вопросы дефинирования словосочетания «казуальное толкование», анализируются его специфические признаки. Указанный вектор изыскания обусловлен возникновением у субъектов реализации права вопросов о правильном осмыслении и правопонимании этого явления. Цель - дать определение понятию «казуальное толкование», выявить и раскрыть оригинальные качества настоящего феномена. Методологическая основа: сравнительный, диалектический, системный, герменевтический и лингвистический подходы.
Результаты: казуальное толкование имеет следующие неотъемлемые признаки: строго персонализированный характер, реализация в границах конкретного жизненного случая, тесная связь с субъектом толкования, зависимость качества результатов от уровня правосознания, интеллектуально-волевой, творческий характер, последовательность и стадийность осуществления, способность к облегчению пониманию права.
Выводы: казуальное толкование является важным компонентом правореализационного процесса, который имеет собственные оригинальные черты.
В статье рассматривается мало изученный, невидимый физическим зрением педагогический феномен - имплицитное творчество педагога высшей школы. Выделяются и описываются уровни имплицитного творчества педагога. Делается вывод о том, что имплицитное творчество является непременным условием для непрерывного развития высшего образования и обеспечения его высокого качества.
Статья посвящена диалогу со сказочной традицией, представленному в анимационном фильме компании Дисней «Принцесса и лягушка» (2009). В основе сценария – детская книга американской писательницы Элизабет Доусон Бейкер «Принцесса-лягушка» (2002), представляющая собой интерпретацию сюжета сказки Братьев Гримм «Король-лягушонок, или Железный Генрих» (1812). Помимо характеристики особенностей художественного взаимодействия претекстов и кинотекста, обращение к мультфильму «Принцесса и лягушка» также предоставляет возможность выявить специфику существенных модификаций в диснеевском каноне. Трансформация типичного образа принцессы; смещение акцента с ожидания «принца на белом коне» в роли спасителя на идею об осуществлении мечты о карьере и независимости; изображение синтеза французской, афроамериканской и «белой» американской культур – все это позволяет определить рассматриваемый нами материал как продукт нового времени, выступающий в качестве визуализации фундаментальных изменений в социуме и культуре. В ходе анализа, выстроенного согласно принципам историко-литературного и сопоставительного методов исследования, мы приходим к выводу об эволюции сказочной традиции и архетипов в контексте современной гетерогенной действительности, где обращение к классике выступает в качестве своеобразной платформы для реализации актуальных идей.
Введение. Анализ статистических связей между исследуемыми признаками, скорее всего, главный вид аналитических задач, встречающихся практически в любом психологическом исследовании. Но, как показывает наш многолетний опыт, в том числе моих коллег, в психологических исследованиях, если нет переизбытка родственных по содержанию переменных, между изучаемыми показателями доминируют, прежде всего, далекие от линейных взаимосвязей.
Материалы и методы. Для изучения статистических связей в работе использовался авторский метод, позволяющий изучать наряду с линейными связями простейшие нелинейные зависимости: с максимумом и с минимумом, далекие от линейных монотонные и почти монотонные. Это позволяет не только расширить спектр выявляемых связей и избавиться от многочисленных ошибок традиционной интерпретации коэффициента корреляции, но и лучше понять сложный психологический предмет конкретного исследования. Для демонстрации типологии статистических зависимостей были подобраны психологические данные для 120 испытуемых по 9 популярным методикам, результаты диагностики по которым представляют 114 количественных показателей.
Результаты исследования. Настоящая статья посвящена анализу соотношения линейных и простейших нелинейных связей, их особенностям и типологии, их интерпретации на пересечении разных интервалов мер связи, полученных как в рамках изучения только линейных моделей, так и в рамках изучения простейших нелинейных связей, когда линейные зависимости становятся составляющей частью всего множества зависимостей, представляющих исследовательский интерес. Например, для 6441 пары психологических показателей наблюдается только 17 сильных линейных связей, причем либо для шкал теста MMPI, либо для шкал теста Лири. К тому же среди «значимых», но при этом очень слабых и слабых зависимостей в модели для кварт было найдено 29 сильных простейших нелинейных зависимостей (ошибка 2 типа). А среди зависимостей, которые не попали в зону значимости в модели для кварт, было найдено 37 сильных простейших нелинейных зависимостей (ошибка 1 типа).
Обсуждение и заключения. В основном, если ограничиваться простейшими нелинейными зависимостями, психологу наиболее интересными должны быть зависимости с максимумом или минимумом, которые соответствуют сущности психического как предмета исследования.
В статье решается важная педагогическая проблема, связанная с обучением и воспитанием иностранных студентов в процессе чтения художественных текстов, в частности романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Цели работы: обучение студентов осознавать глубокую мировоззренческую позицию русского автора; раскрытие феномена поэтики Пушкина, способствующего эстетическому воспитанию студентов. По ходу подачи материала представлены лексические и грамматические упражнения, помогающие не только усвоению конкретного произведения, но и способствующие формированию речевых навыков учащихся в целом. Понимая сложный художественный мир Пушкина, иностранные слушатели русской литературы учатся воспринимать мир и осознавать в нем свою собственную задачу.