25–27 апреля 2024 года в Санкт-Петербургском государственном университете состоялся II Санкт-Петербургский международный конгресс исследователей международных отношений «Глобальные и региональные вызовы в меняющемся мире». Конгресс явился «площадкой для открытого профессионального диалога представителей академических учреждений и экспертных институтов в области международных отношений в условиях современных вызовов международной безопасности, глобальных перемен в мировой политической системе». Научная и практическая значимость конгресса обусловлена «необходимостью выявления и обобщении ключевых фундаментальных теоретических и наиболее перспективных практических разработок в области международных отношений, нацеленных на преодоление кризисных явлений в мировом развитии». В конгрессе приняли участие специалисты в области истории, философии, экономики, политической географии, международных отношений и политической коммуникации. В рамках конгресса были организованы открытые лекции, круглые столы, тематические секции. Одной из таких тематических секций была заявлена секция «Язык политики в многополярном мире». При подведении итогов слушания и обсуждения докладов данной тематической секции был сформулирован вывод об актуальности направлений современной политической лингвистики, которые связаны с изучением механизмов и средств формирования политической картины мира, рассмотрением инструментов создания конфликтного регистра политического дискурса, функционированием поликодовых текстов в массовой коммуникации, разработкой цифрового контента политического медиадискурса. В заключение модераторы подчеркнули, что язык играет ключевую роль в международной политике, он служит основным средством коммуникации и понимания между государствами, оказывает существенное влияние на культурные и дипломатические отношения, способствуя или препятствуя сотрудничеству и разрешению конфликтов. Было также отмечено, что во время работы секции звучали языки, которые занимают лидирующие позиции в мире по количеству говорящих на них (английский, испанский, китайский, русский, хинди). Ведущие предложили считать это хорошим знаком и замечательным началом новой традиции проведения ежегодной тематической секции, посвященной языку политики и дипломатии, в рамках Санкт-Петербургского международного конгресса исследователей международных отношений «Глобальные и региональные вызовы в меняющемся мире».
Язык и сознание как две трансцендентальные категории, детерминирующие процессы познания, мышления, интроспекции, восприятия и в целом субъектно-объектные отношения, на разных этапах развития философской мысли получали свое осмысление в зависимости от доминирующей философско-мировоззренческой парадигмы в отношении реальности (реальность vs симуляция / симулякры) и экзистенциальных целей субъекта и социума, а также определялись характерными для данного исторического периода методологическими подходами (феноменологическими, герменевтическими, дискурсивными и др.). Цель - систематизировать основные концепции языка, которые были продуцированы различными историческими эпохами - от Античности до философии языка XXI в. Новизна подхода заключается в рассмотрении эволюции взглядов на язык не с позиции автореференции, а через призму социокультурных и общественно-исторических изменений реальности по отношению к субъекту. Анализируется развитие философии языка от античных времен до современного состояния, описываются причины эволюции подходов к изучению языка и сознания в попытке ответить на вопросы, как представленные парадигмы философии языка и сознания отвечали на вопрос о доступе субъекта к реальному миру, и до какой степени смена парадигм была вызвана изменяющимся культурно-историческим, общественно-политическим фоном. В связи с тем что эволюционная эпистемология выделяет в качестве одной из основных функций языка гносеологическую, дополнительное внимание получают категории мышления и понимания. Сделан вывод, что растущая сложность миропорядка сказывается на отношениях между языком и сознанием - от сингулярности (философия имени) к континуальности (дискурс).
В статье предпринят анализ частных актов из собрания Антониево-Сийского монастыря, имеющих отношение к крестьянскому клану Емецких. Они уже использовались А. И. Копаневым в книге «Крестьянство Русского Севера в XVI в.» (Л., 1978), но в настоящей работе ставится цель изучить не экономическое и социальное положение этих крестьян, а найти сведения, которые возможно использовать для исследования их повседневной жизни и внутрисемейных отношений.
В статье рассматриваются возможности применения методологии Я -модели коммуникации в теоретическом обосновании «нишевых» медиаканалов.
Актуальность представленного исследования обусловлена институциональным характером письменного делового дискурса, необходимостью оптимизации деловой межкультурной коммуникации, изучением не только общих особенностей электронного письма, но и его языкового оформления. Цель статьи - описать особенности реализации жанра электронного письма-извинения в немецком деловом дискурсе. Общий объём выборки составил около 700 контекстов деловой переписки, содержащих извинение в период с 2015 по 2020 гг. Основными методами исследования явились анализ дефиниций, метод сплошной выборки материала, лингвистическое наблюдение, описательный метод. Извинение описано как социокультурный феномен для смягчения конфликтных ситуаций. В качестве основных функций электронного письма-извинения определены нормативная и социо-репрезентативная функции. Основными конститутивными признаками письма-извинения являются виртуальность, дистантность, опосредованность и др. При лингвистическом оформлении письма-извинения как жанра немецкого делового дискурса характерно использование форм повелительного и сослагательного наклонения, усилительных наречий и частиц, а также лексики с положительной коннотацией. Основной лингвопрагматической особенностью письма-извинения является намерение на взаимопонимание и дальнейшее сотрудничество. На примерах немецкого делового дискурса продемонстрированы типы извинений: по наличию нарушений (конвенциональные извинения и просьбы о прощении); по принципу следования действий (проспективные и ретроспективные извинения).
Сегодня создание учебных корпусов представляет большой интерес для многих лингвистов. В статье рассматривается значимость учебных корпусов в современной лингвистике и педагогике, их важность как инструмента для выявления типичных ошибок в речи на неродном языке, анализа проблем в освоении языка и создания эффективных методик обучения второму языку. В работе приводятся существующие обзоры на учебные корпусы, а также краткий обзор работ, посвященных классификации ошибок. Наше исследование посвящено созданию устного корпуса ошибок русскоязычных студентов, изучающих специализированный английский язык в сфере информационных технологий. Исследование проводится на материале 50 видеозаписей занятий, на которых студенты общаются с англоговорящими IT-специалистами и выполняют задания на английском языке в формате диалога. Цель создания корпуса - выявить основные трудности в использовании английского языка взрослыми, работающими в IT-сфере. В результате для разметки корпуса была разработана классификация самых частотных ошибок носителей русского языка в речи на английском языке и система тегов для них. Все ошибки делятся по уровню языка на морфологические, синтаксические, лексические и фонетические. Сделан вывод, что созданная в рамках работы классификация ошибок может быть использована для аннотации будущих учебных корпусов речи носителей русского языка на английском языке, а также для автоматизации тегирования ошибок.
Статья посвящена рассмотрению идиолексикона В. И. Ленина по данным Алфавитно-частотного словоуказателя к его Полному собранию сочинений. Язык главного политического деятеля России XX века отличает огромное лексическое богатство - свыше 37 тысяч слов (2,5 миллиона словоупотреблений). В текстах Ленина отмечается регулярное употребление разговорно-просторечных слов и народных выражений, научных терминов, иноязычных заимствований; оригинальностью ленинской речи можно считать употребление библеизмов, экспрессивно-эмоциональной лексики и потенциальных слов.
Проблема языкового моделирования картины мира личности, в том числе в художественных произведениях, и недостаточная ее изученность обусловливают актуальность работы. Цель - рассмотреть особенности лексики антиутопической дилогии современного американского писателя Д. Эггерса и определить функции вымышленного языка в создании сатирической модальности романов “The Circle” (2013) и “The Every” (2021). Работа выполнена в рамках лингвокогнитивного подхода, использованы приемы компонентного, трансформационного и лингвостилистического анализа художественного текста, метод аналитического описания и анализ семантических полей. Представлены мнения отечественных и зарубежных исследователей о неразрывной связи языка, общественных процессов и мышления. Очерчены основные признаки и особенности современного сатирического романа, его ведущие лингвистические средства и стилистические приемы. Анализ показал, что антиутопия Д. Эггерса представляет собой новый тип сатиры, соединяющий постмодернистскую иронию и деконструкцию с присущей метамодернизму новой искренностью и оптимизмом по поводу возможности изменения устоев общества. Основными чертами лексики языка антиутопического мира являются большое количество неологизмов и окказионализмов, образованных по типу разных словообразовательных моделей, контрастное использование лексики высокого и сниженного стилей, употребление эвфемизмов, измененных устойчивых словосочетаний. Важным выводом представляется то, что в рассматриваемых произведениях сатире подвергаются не только черты будущего языка, но и уже существующие языковые тенденции, которые, по мысли автора, деформируют язык, оказывая негативное влияние на образ мыслей и поступков его носителей.
Статья посвящена анализу языковой или словесной игры в текстах на тему секса, отобранных из произведений современных англоязычных авторов. Тема романтических отношений между мужчиной и женщиной становится, как правило, табуированной, когда дело доходит до сексуальных отношений, о чем в обществе предпочитают говорить обиняком, прибегая к намекам, недомолвкам или иносказаниям, либо вообще умалчивать.
В статье рассмотрены случаи, когда темы секса, включая сексуальные отношения, описываются с юмором и иронией, остроумно обыгрываются, что позволяет снять негласный запрет, налагаемый на обсуждение деликатной темы, посмотреть на тему секса и сексуальных практик с улыбкой, не нарушая этических норм.
В статье политический дискурс рассматривается как многомерное и многоплановое явление, как комплекс элементов, образующих единое целое. Затрагиваются проблемы взаимоотношений языка и власти, языка и идеологии, лингвистического манипулирования общественным сознанием.
Данная статья посвящена исследованию актуальной проблемы гендерного описания концептов в русскоязычном медиадискурсе. В статье определены ключевые понятия “гендер” и “концепт”. Особое внимание уделено рассмотрению концепта “ЖЕНЩИНА” и его доминирующих фреймов. Проведен анализ различных языковых средств репрезентации данного концепта “ЖЕНЩИНА” в русскоязычном медиадискурсе. Материалами для исследования послужили статьи из российских СМИ о женщинах Исламского Востока.
В статье рассматривается важность изучения политического дискурса и политического языка. Особое внимание уделено речи Сергея Лаврова на 78-й генеральной ассамблее ООН, отличающуюся ярким и лаконичным стилем. В тексте анализируются языковые особенности его исторической справки. Также исследуются эмоциональная окраска выступления, использование стилистических приемов, специфических понятий и терминов в речи дипломата.