SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 39367 док. (сбросить фильтры)
К ЗАТЯНУВШЕЙСЯ ДИСКУССИИ ОБ ОТМЕНЕ КРОВНОЙ МЕСТИ КНЯЗЬЯМИ ЯРОСЛАВИЧАМИ

Рассматривается один из дискуссионных вопросов отечественной историографии средневековой Руси - интерпретации статьи 2 Пространной Правды. Одни историки считают ее свидетельством отмены права на кровную месть, другие это отрицают. Автор настоящей статьи полагает, что составитель Пространной Правды сделал неверные выводы из содержания статей Краткой Правды об удвоенной вире за убийство княжеских дружинников. Двойная вира, по его мнению, не отменяла права на кровную месть. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ПАШИН СЕРГЕЙ
Язык(и): Русский, Английский
КИТАЙСКАЯ ДИАСПОРА КАК ОДИН ИЗ ОСНОВНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ КИТАЙСКОЙ "МЯГКОЙ СИЛЫ"

Китайцы, живущие за границей, не только повлияли на страны своего проживания, но и оказали глубокое влияние на китайскую культуру, религию и язык. Адаптация китайцев к странам проживания происходила следующим образом: они унаследовали традиционную культуру и обычаи, переданные предками по крови и языку, и в то же время характер различных мест проживания способствовал постоянной адаптации и приспособлению китайских этнических групп. Религиозные верования и традиционные обычаи играют важную роль в жизни зарубежных китайцев. Здесь работает аналогичный механизм: хотя китайцы предпочитают подстраиваться под коренное население в плане языка и письменности, они все же поддерживают традиционные китайские верования и обычаи, что, безусловно, способствует сохранению и распространению китайской культуры за пределами Китая.

Данная статья, основанная на многогранном и многоуровневом анализе, призвана показать взаимосвязь между китайцами, живущими за границей, и китайской культурой, а также подчеркнуть важность и ценность китайцев, живущих за границей, в общественной дипломатии Китая. В различных областях, таких как средства массовой информации и образование, зарубежные китайцы и китайская культура достигли интеграции и обмена. По мере роста силы Китая его традиционные ценности становятся все более и более важными. Китаеязычные СМИ также играют важную роль в продвижении китайского языка среди китайцев, живущих за границей. Более того, китайские СМИ настаивают на социальных правах, которыми должны обладать китайцы за границей, уделяя внимание освещению условий их жизни. Китайские общины не только придают новую жизненную силу и способствуют наследованию и развитию китайской культуры, но и становятся одним из важных источников мягкой силы Китая и играют важную роль в общественной дипломатии КНР. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): СЯН ЮАНЬ
Язык(и): Русский, Английский
РЕАКЦИЯ США НА СОВЕТСКО-ЗАПАДНОГЕРМАНСКИЕ ПЕРЕГОВОРЫ В РАМКАХ ПОДГОТОВКИ И ПОДПИСАНИЯ МОСКОВСКОГО ДОГОВОРА 1970 Г.

Исследуется реакция правительства США на переговоры между ФРГ и СССР в рамках Московского договора 1970 г. Автор полагает, что в контексте «новой восточной политики» Бонн демонстрировал способность принимать самостоятельные от Вашингтона решения. Выявлено, что переговорный процесс между советскими и западногерманскими дипломатами вызывал недоверие у представителей Вашингтона, что свидетельствует о размывании сложившихся после Второй мировой воины доверительных отношений между ФРГ и США. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ПОПОВ ЮРИЙ
Язык(и): Русский, Английский
ПОВЕДЕНЧЕСКИЕ РЕАКЦИИ НАСЕЛЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕ УСЛОВИЙ ЖИЗНИ В ТРАНСГРАНИЧЬЕ

В статье рассматривается «сжатие» социально-экономического пространства трансграничного Забайкальского края, в негативном понимании этого процесса. «Сжатие» пространства проявляется на протяжении трех десятилетии и влечет за собой изменение условий жизни населения трансграничья. Проявляется «сжатие» транграничного пространства в устойчивых неформальных поведенческих реакциях населения («приспособление» к меняющимся условиям среды) на изменение социально-экономических условий жизни, определяемых формальными экономическими и политическими институциональными факторами. Результаты представляемого исследования позволяют выявить устойчивые связи формальных и неформальных норм, определяют те формальные нормы государства и неформальные реакции населения, которые могут оказать сдерживающее действие на «сжатие» социально-экономического пространства приграничных территории. Забайкальского края.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Баранова Ольга
Язык(и): Русский
РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЙ ДИАЛОГ В КОНТЕКСТЕ ГУМАНИТАРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА: ВОЗМОЖНОСТИ И РИСКИ

Российско-китайское гуманитарное сотрудничество, как одно из направлений международного, определяет его стратегию и тактику. Его теоретическая и практическая база подкреплена соглашениями, договорами, решениями Российско-Китайской Комиссии по гуманитарному сотрудничеству, Дорожной картой российско-китайского сотрудничества в области науки, технологий и инновация на период 2020-2025 годов, Совместным заявлением Российской Федерации и Китайской Народной Республики о новом этапе отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия». В ежегодных аналитических Докладах «Российско-китайский диалог…», которые готовятся совместно китайскими и российскими специалистами с 2015 г. подводятся не только итоги и планы гуманитарного сотрудничества, но и определяются проблемы и риски, которые сопутствуют реализации планов гуманитарного сотрудничества. Авторы Доклада к ним относят: проблемы с позитивным отношением к друг к другу у населения двух стран, низкое знание культуры другой страны, недостаток взаимопонимания и взаимодоверия, языковой барьер, бюрократические барьеры государственных структур, формирование общественного мнения СМИ. Аналогичные проблемы рассматриваются и китайскими, российскими исследователями в области российско-китайского гуманитарного сотрудничества. Поэтому диалог, в различных формах его проявления (политический, культурный, образовательный, научный и т. д.) выступает тем механизмом, который в силу своей специфики, направлен на формирование в системе межличностных отношений понимания, доверия, принятия другого.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ПОНЯТИЯ "КУЛЬТУРНАЯ МОДЕРНИЗАЦИЯ" В РАБОТАХ КИТАЙСКИХ УЧЕНЫХ

Прогресс страны отражается не только в строительстве материальной цивилизации, но и в строительстве духовной цивилизации. При этом культурная модернизация является главным воплощением строительства духовной цивилизации и неизбежной тенденцией исторического развития общества, которая реформирует и обновляет традиционную культуру, способствует развитию культурной индустрии и культурных обменов, достижению всестороннего прогресса и развития государства, нации, общества и граждан. Развитие современного общества неразрывно связано с модернизацией, которая может носить как эволюционный, так и революционный характер, что подчеркивается в работах китайских ученых, исследующих проблемы китайской модернизации. Культурная модернизация - это часть модернизации, процесс перехода от традиционной культуры к современной посредством реформ и инноваций, включающий наследование, эволюцию, развитие, инновации и распространение элементов культуры, стимулирующий всестороннее развитие науки и техники, экономики и культуры, экологической культуры.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Сунь Мэйцзы
Язык(и): Русский
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН МЕЖДУ КИТАЕМ И РОССИЕЙ В XXI ВЕКЕ

Между Россией и Китаем, двумя крупнейшими соседями, которые имеют долгую историю культурного сотрудничества, сегодня, сформировались все благоприятные условия для культурных обменов. Установление культурных отношений всеобъемлющего партнёрства, которые определяются стратегией российско-китайских отношений в новой эпохе, знаменует собой вступление двух стран в новый этап их всестороннего развития. Сегодня межкультурные обмены неотделимы от культурного сотрудничества и диалога. Если культурный диалог направлен на взаимопонимание и взаимодоверие, межкультурные отношения определяют динамику развития гуманитарных отношений, то межкультурный обмен - это взаимное принятие другой культуры народами Китая и России. Исследования межкультурных обменов между Китаем и Россией в 21 веке будут способствовать их развитию, формированию новых направлений гуманитарного сотрудничества, укреплению политического взаимного доверия и экономического, торгового сотрудничества между двумя странами, дальнейшему развитию отношений всеобъемлющего партнёрства в контексте стратегического взаимодействия между Китаем и Россией.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гао Цин
Язык(и): Русский
ИСТОРИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ВЫБОРАМИ

Изучены основные тенденции исторического развития института международного наблюдения за выборами с середины XIX в. до нашего времени. Выявлены и охарактеризованы три исторические формы международного наблюдения за выборами. Предложена периодизация развития института. Раскрыты исторические предпосылки становления и распространения наблюдения за выборами как средства демократического транзита в конце XX в. История международного наблюдения за выборами рассматривается как конкуренция его основных исторических форм, которые отличаются разнообразием задач и функций. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ГРИШИН НИКОЛАЙ
Язык(и): Русский, Английский
КУЛЬТУРНЫЕ СБЛИЖЕНИЯ И "ОТРАЖЕНИЯ" ЧЕРЕЗ ГРАНИЦУ (НА ПРИМЕРЕ КУЛЬТУРНОЙ ИНТЕГРАЦИИ КИТАЙЦЕВ В ХАБАРОВСКЕ)

Культурное сближение - это основа для культурных отношений, культурного диалога, культурного шока. Оно основано на открытости культур друг для друга. Оно формирует направления и формы гуманитарного сотрудничества. Культурное отражение - это основа для культурной интеграции. На примере культурной адаптации китайцев в Хабаровске в статье представлены условия для успешной культурной интеграции через сближение и отражение культур. Город Хабаровск является одним из городов-побратимов Китая и России. С тесным развитием китайско-российских отношений культурные обмены между двумя народами становятся все более частыми. Они становятся интенсивными, приобретают новые направления и формы. Культурное сближение начинается с познания другой культуры, открытия ее для себя. Интеграция китайцев в социальное и культурное пространство Хабаровска зависит от их коммуникативных особенностей, социальной мобильности. Это определяет степень культурных отношений между населением Хабаровска и китайскими мигрантами. Китайцы распространили в Хабаровске свои культурные традиции, что открывает для населения города образ Китая. Интеграция китайцев в местную культуру зависит от условий для культурного сближения. В статье предлагаются варианты и формы культурного сближения, которые будут обеспечивать культурную интеграцию.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Луань Вэй
Язык(и): Русский
ДИЛЕММА ХРИСТИАНСТВА В КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ

Китайская интерпретация христианства в истории испытала три относительно независимые парадигмы: (1) несторианская парадигма в династии Тан - буддизм трех религий; (2) католическая парадигма в династиях Мин и Цин - конфуцианский буддизм; (3) современная христианская парадигма - гуманистическая интерпретация. Формирование этих трех интерпретационных парадигм связано соответственно с китайским идеологическим и культурным контекстом конкретного исторического этапа. Формирование парадигмы несторианства «Три религии» определялось идеологической и исторической моделью трех религий: конфуцианства, буддизма и даосизма периода династии Тан. Католическая парадигма «конфуцианской интерпретации» в конце династии Мин связана с доминирующим положением неоконфуцианства в династиях Сун и Мин. Парадигма «гуманистической интерпретации» современного христианства сформировалась в идеологическом и культурном контексте гуманизма (Просвещения) на материковой части Китая. Нынешняя «гуманистическая интерпретация христианства», пока внешний политико-культурный контекст не претерпит серьезных изменений, в конечном итоге сможет по-настоящему привнести культуру христианской веры в китайскоязычный мир и сформировать устойчивую китайскоязычную христианскую традицию, которая не будет прерываться.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Юйшин Максим
Язык(и): Русский