Словари языка поэзии играют значимую роль в истолковании и осмыслении редких лексических единиц – устаревших и новых слов, заимствованных, стилистически сниженных и др. Однако для оценки состава и функциональности поэтического лексикона принципиально важно описывать в словарях этого типа всю лексику с приведением всех контекстов из выбранных источников. Именно такой является целеустановка «Словаря языка русской поэзии ХХ века», основанного на материале произведений десяти видных поэтов Серебряного века. Личным местоимениям, занимающим в поэтическом языке особое место, в Словаре уделяется пристальное внимание. С выходом итогового X тома, над которым сейчас ведется работа, будет завершено, в рамках Словаря, системное описание личных местоимений. В настоящем исследовании анализируется подготовленная для X тома словарная статья Я. Показаны, с привлечением большого числа иллюстративных контекстов, специфика функционирования местоимения я в поэтическом языке в сопоставлении с общеязыковым употреблением, реализация прагматического потенциала этого местоимения как единицы поэтического лексикона.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Данное исследование строится на материалах «Словаря языка русской поэзии ХХ века» (СЯРП), создаваемого в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН и реализующего идеи В. П. Григорьева в об-ласти поэтической лексикографии [Григорьев, 1973; 1979]. СЯРП носит сводный характер, представляет поэтический язык Серебряного века по стихотворным произведениям десяти видных авторов: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Мая- ковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой.
Список литературы
1. Азарова Н. М. Новые проблемы старого “мы” // Russian Literature. 2019. Vol. 109/110. P. 275-300.
2. Арская Ю. А., Мамедов А. А. Специфика референциального статуса местоимения мы в “маленьких” поэмах С. А. Есенина // Русская речь. 2020. № 6. С. 94-106. DOI: 10.31857/S013161170012880-7
3. Бройтман С. Н. Субъектная структура русской лирики XIX - начала XX века в историческом освещении // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1988. Т. 47. С. 527-538.
4. Булыгина Т. В. Я, ты и другие в русской грамматике // Res philologica. Филологические исследования. Памяти Георгия Владимировича Степанова (1919-1986). М.; Л.: Наука, 1990. С. 111-125.
5. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: ЯСК, 1997. 576 с.
6. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977. 312 с.
7. Винокур Г. О. Я и ты в лирике Баратынского (Из этюдов о русском поэтическом языке) // Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1990. С. 241-249.
8. Гин Я. И. Поэтика грамматической категории лица в русской лирике // Проблемы исторической поэтики. 1992. № 2. С. 85-93.
9. Гранева И. Ю. Когнитивные механизмы выражения разных ролей субъекта в употреблении русского личного местоимения “я” // Когнитивные исследования языка. 2021а. № 3 (46). С. 724-727.
10. Гранева И. Ю. Семантические преобразования русского личного местоимения “я” в процессах лексикализации и субстантивации // Вестник Нижегород. гос. ун-та им. Н. И. Лобачевского. 2021б. № 2. С. 198-203. DOI: 10.52452/19931778_2021_2_198
11. Григорьев В. П. (ред.) Поэт и слово. Опыт словаря. М.: Наука, 1973. 455 с.
12. Григорьев В. П. Поэтика слова: на материале русской советской поэзии / Отв. ред. А. Д. Григорьева. М.: Наука, 1979. 344 с.
13. Гуреев В. А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания // Вопросы языкознания. 2004. № 2. С. 57-67.
14. Декомб В. Дополнение к субъекту. Исследование феномена действия от собственного лица / Пер. с фр. М. Голованивской. М.: НЛО, 2011. 558 с.
15. Долгоруков В. В., Зевахина Н. А., Попова Д. П. Введение в лингвистическую прагматику. М.: URSS; ЛЕНАНД, 2021. 310 с.
16. Доманов О. А., Лурье В. М., Митренина О. В. Система личных местоимений естественного языка: мереотопологический подход // Логико-философские штудии. 2021. Т. 19, № 3. С. 175-202.
17. Золян С. Т. Местоимение “я”: механизм само- и иноописания // Тр. Ин-та русского языка им. В. В. Виноградова. 2023. № 2 (36). С. 26-39. DOI: 10.31912/pvrli-2023.2.2
18. Ковтунова И. И. Поэтический синтаксис / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1986. 208 с.
19. Ковтунова И. И. “Несобственно прямая речь” в языке русской литературы конца XVIII - первой половины XIX в. М.: Азбуковник, 2010. 284 c.
20. Корчагин К. М. Поэтическое мы от авангарда 1920-х годов до новейшей политической поэзии // Критика и семиотика. 2019. № 2. С. 9-22.
21. Кулева А. С. Местоимение “мы” в “Словаре языка русской поэзии ХХ века”: опыт составления словарной статьи // Проблемы авторской и общей лексикографии: Материалы Междунар. науч. конф. / Под ред. А. Л. Голованевского, Л. Л. Шестаковой. Брянск: БГУ, 2007. С. 202-205.
22. Кулева А. С. ОН, ОНА, ОНО, ОНИ в словаре поэтического языка // Вопросы русской исторической грамматики и славяноведения: к 175-летию со дня рождения Ватрослава Ягича: Материалы междунар. науч. семинара (19-20 сент. 2013 г., г. Петрозаводск). Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2013. С. 114-117.
23. Кульпина В. Г. Прагматика личных местоимений в составе местоименных комплексов и диалоговых единств // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. 2022. № 8(1). С. 111-135. DOI: 10.28995/2686-7249-2022-8-111-135
24. Левин Ю. И. Лирика с коммуникативной точки зрения // Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 464-482.
25. Мурашева О. П. Семантика и функции местоимений в поэтическом тексте // Ярославский педагогический вестник. 2004. № 1-2 (38-39). С. 13-19.
26. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. 272 с.
27. Падучева Е. В. Неопределенно-личное предложение и его подразумеваемый субъект // Вопросы языкознания. 2012. № 1. С. 27-41.
28. Падучева Е. В. Эгоцентрические языковые единицы // Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики (http://rusgram.ru). На правах рукописи. 2017.
29. Падучева Е. В. Эгоцентрические единицы языка. М.: ЯСК, 2018. 440 с.
30. Патроева Н. В. Удвоение местоимений в лирическом тексте: синтаксическая и лингвопоэтическая интерпретация // Русская речь. 2019. № 4. С. 91-102. DOI: 10.31857/S013161170005367-2
31. Русская грамматика АН СССР: В 2 т. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980.
32. Ревзина О. Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта: Дис.... д-ра филол. наук в форме науч. докл. М.: МГУ, 1998. 86 с.
33. Резникова Е. В. Личные местоимения: к вопросу о семантике и прагматике местоименного слова. Ростов н/Д: Южный федеральный университет, 2014. 84 с.
34. Сапронов П. А. “Я”: онтология личного местоимения. СПб.: Церковь и культура, 2008. 325 с.
35. Синельникова Л. Н. Дискурсивная семантика личных местоимений // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 2. С. 21-28. DOI: 10.17308/lic.2020.2/2829
36. Субъект в новейшей русскоязычной поэзии - теория и практика / Под ред. Х. Шталь и Е. Евграшкиной. Berlin: Peter Lang, 2018. 440 с.
37. Субъектная структура лирики / Сост. и ред. В. Я. Малкиной. М.: Эдитус, 2024. 216 с.
38. Федоров М. Л. Роль личных местоимений в композиции произведений Ин. Анненского: Дис. … канд. филол. наук. М.: ИРЯ РАН, 2008. 211 с.
39. Фещенко В. В. Автореференция как проявление языковой рефлексии (в обыденном языке и в поэтическом эксперименте) // Тр. Ин-та русского языка им. В. В. Виноградова. 2023. № 2 (36). С. 13-25. DOI: 10.31912/pvrli-2023.2.1
40. Шведова Н. Ю. Местоимение и смысл: класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М.: Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 1998. 176 с.
41. Шестакова Л. Л. Русская авторская лексикография: Теория, история, современность. М.: ЯСК, 2011. 464 с.
42. Шутан М. И. Употребление личных местоимений в лирической поэзии // Русский язык в школе. 2022. Т. 83, № 4. С. 73-79.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье используются поэтические подсказки Поля Верлена и Александра Блока о возникновении и претворении в жизнь поэзии, человеческого и всеобщего самоосуществления. Развивается предложенная Терренсом Диконом логика универсальной эволюции. Автор прибегает к кумулятивному семиотическому разрешению Степанова: Язык-1, Язык-2, Язык-3. Вслед за Флойдом Мерреллом и Ежи Пельцем автор предлагает трансформировать трехуровневую модель формализованной семиотики дискретных знаков в непрерывно разворачивающиеся многообразия семиозиса непрерывного смыслообразования. Возможности подобного поворота предоставляют текущие усилия по изучению оязыковления и переязыковления.
Автор отталкивается от постулата Дж. Сёрля, что художественный дискурс представляет «словно бы» настоящие речевые акты и коммуникативные ситуации. Коммуникативная ситуация становится метафорическим означающим («мегаметафора»). Означаемое – комплекс из текстуальных «улик» и прихотливо-личных ассоциаций, индивидуальных фоновых знаний реципиента. В качестве конкретного кейса рассматривается киноадаптация повести Достоевского «Белые ночи» (1848) Р. Брессоном (фильм «Четыре ночи мечтателя», 1971). Автор предлагает рассматривать киноадаптацию как процесс передачи опыта чтения, а не внутренней структуры текста. В тексте анализируется тишинамолчание как коммуникативная ситуация, которая используется для моделирования рецептивного опыта режиссера.
Представлены результаты анализа прагматических маркеров в текстах драматургических произведений. Материалом исследования послужили пьесы отечественных авторов (А. Чехов, А. Арбузов, Н. Садур), относящиеся к разным направлениям драматургии. Основная задача сводилась к тому, чтобы определить наиболее частотные типы прагматических маркеров, участвующие в вербальной репрезентации агрессии в драме. Исходным было положение о том, что речевая агрессия является элементом поэтики драмы, обусловливает развитие драматического конфликта. Также учитывалось, что прагматически нагруженными оказываются определенные типы лингвистических и паралингвистических единиц в репликах персонажей. Обратившись к списку частотных прагматических маркеров русского языка, разработанному Н. В. Богдановой-Бегларян, мы предприняли попытку выявить типы маркеров при продуцировании речевой агрессии, что предполагало использование количественных и качественных методов. Как показали результаты, прагматические маркеры в драме демонстрируют активность в зависимости от реализуемых функций. Наиболее активны разграничительные и метакоммуникативные прагматические маркеры. В случае речевой агрессии прагматические маркеры реализуют прежде всего функцию усиления. Вместе с тем их использование не частотно в репликах персонажей. Представляется, что для более точной оценки вклада прагматических маркеров в создание речевой агрессии в драме необходим расширенный корпус современных драматургических произведений на разных языках. Исследование также имеет перспективу в плане привлечения методов корпусного аннотирования.
Представлена модель прагматикона «эпистолярной» языковой личности А. С. Пушкина, отразившейся в оценках писем, переписки, адресатов и в языке письма. С помощью корпусных инструментов исследуются композиционные элементы писем и выбор этикетных формул, их жанровые особенности, речевое моделирование образов адресанта и адресата, невербальные элементы переписки, рассматриваются оценочные эпитеты, характеризующие письмо, определяются принципы эпистолярной вежливости. Особое внимание авторы обращают на соотношение пушкинского «эпистолярного кодекса» и норм переписки, отраженных в Письмовниках 1822 и 1877 гг., и видят влияние А. С. Пушкина на развитие эпистолярных стилей, жанров и норм в демократизации официального стиля, различении внешней и внутренней деловой переписки и дружеских писем по делу, в семантическом развитии эпистолярной терминологии.
Исследование нацелено на установление прагматических характеристик времени и пространства в историческом дискурсе, обусловленных увеличением его художественного потенциала. Определена высокая степень интердискурсивной и интрадискурсивной прагматикализации времени, проявляющаяся в усилении акцента на неопределенность продолжительности действия, при этом на время его начала и конца, на бóльшую определенность времени одного действия относительно других, а также на временнýю характеризацию участников. Степень прагматикализации пространства значительно ниже и проявляется в усилении направленности действий участников, что, предположительно, отражает тенденцию к динамизации художественного дискурса.
Освещаются наиболее важные моменты в истории становления жестикуляционной лингвистики, центральное место в которой занимает вопрос о специфике взаимодействия вербальных и кинетических средств передачи эмоций и чувств человека в процессе межличностного общения. С опорой на современные концепции в области теории языка, лингвистики эмоций и лингвопрагматики для исследования выделяются три типа эмотивов: прямые и образные номинации эмоций и чувств и эмотивные речевые акты. Обосновывается связь данных типов эмотивов с прагматическими жестами. С помощью выработанных в исследовании критериев отбираются два телеинтервью из одного выпуска итальянского телешоу «Che tempo che fa» общей продолжительностью 35 минут. Применяемая комплексная методика, включающая этапы разметки и глубокого аннотирования материала, позволила установить наиболее релевантные формальные и семантические параметры взаимодействия эмотивов и мануальных жестов у участников ток-шоу. К числу формальных относятся параметры «(а)синхронизация эмотива и жеста» и «границы жеста относительно эмотива»; а к семантическим параметрам – «выбор жестикуляционной руки», «направление движения жеста», «зона действия жеста» и «конфигурация ладони». К основным результатам исследования также относятся: выявленная специфика распределения трех типов эмотивов в анализируемых телеинтервью; установ-ленные количественные показатели соотношения эмотивов, сопровождаемых и не сопровождаемых мануальными жестами; обнаруженные закономерности в сопровождении жестами определенных типов эмотивов и характер семантической (кореферентной) связи мануального жеста с тем или иным типом эмотива.
Рассматривается возможность создания «Словаря модальных частиц и междометий Достоевского». На частое и своеобразное использование дискурсивных слов в текстах Достоевского, прежде всего в произведениях художественной прозы, нельзя не обратить внимания, это, вне всякого сомнения, одна из особенностей авторского идиостиля. В работе освещаются следующие вопросы: интенции широкого употребления модальных частиц и междометий в произведениях художественной прозы писателя; их функции – контактообразующая, регулятивная, аргументации, создания определенного эмоционального фона, раскрытия художественного образа и др., связь с рефлексией и пресуппозицией; проблема формирования словника «Словаря модальных частиц и междометий Достоевского»; система лексикографических параметров, лежащих в основе такого словаря. В качестве лексикографического материала даются примеры различных рубрик словарных статей ба, -ка, гм, -с, ах, ведь и др.
Статья посвящена выявлению того, как взаимодействие субъектов коммуникации отражается в использовании пространственных наречий носителями датского языка. Хотя пространственные ориентиры «Я» / «Другой человек» / «Объекты внешнего мира», в принципе, присутствуют во всех языках, соотношение их удельного веса существенно отличается от языка к языку. Это иллюстрируется на материале сопоставления параллельных датских и русских художественных текстов. Будет показано, каким образом использование датских пространственных наречий (системно опускаемых при переводе на русский язык) приводит к «совмещению точки отсчета» субъекта высказывания, субъекта адресации и субъекта повествования, что создает коммуникативно-прагматический эффект, который мы предлагаем называть «пространственной эмпатией».
Рассматривается сложившийся профиль литературной прагматики как филологической субдисциплины и перспективы ее развития, обусловленные так называемым «прагматическим» или «экспериенциальным» поворотом в гуманитарной науке – возрождением к концу ХХ в. интереса к философскому прагматизму и растущим влиянием энактивизма. Новые приоритеты диктуются сосредоточенностью когнитивного литературоведения на «воплощенных» формах сознания и эстетического опыта, на несимволических, миметических формах коммуникации и на категории «присутствия» (перцептивной иллюзии непосредственности контакта). При этом открываются новые подходы к исследованию авторского стиля, понимаемого как опыт интеракции, соучастная практика. Прагматика в новом ключе может внести вклад в изучение трансмедийной динамики литературного текста и содействовать продуктивному взаимодействию филологии с «науками о жизни» (психологией, антропологией, нейроэстетикой).
Публикуемый в этом выпуске блок из десяти исследовательских статей посвящен прагматике (преимущественно лингвистической) художественных дискурсов. Большинство докладов, на основе которых созданы эти материалы, были представлены на конференции «Язык – дискурс – корпус: в поисках прагматики», прошедшей в Институте языкознания РАН 6–7 сентября 2024 г. Отдельное направление конференции было связано с прагматикой как измерением художественного языка. Статьи данного блока предлагают целый ряд подходов к описанию функционирования прагматических единиц в разных видах художественного дискурса (поэзия, проза, драма, кино) и сопредельных с ним дискурсах (эпистолярном, историческом, телевизионном).
Издательство
- Издательство
- ИФЛ СО РАН
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- ФИО
- Силантьев Игорь Витальевич (Директор)
- E-mail адрес
- secretar@philology.nsc.ru
- Контактный телефон
- +7 (738) 3330151