Статья: ГЁТЕВСКИЙ ПОДТЕКСТ В СТИХОТВОРЕНИЯХ ПОЭТОВ ВОСТОЧНОЙ ЭМИГРАЦИИ («ЦВЕТЫ НАСЛАЖДЕНЬЯ» ЮРИЯ ГАЛИЧА И «ЦВЕТОК ВАН-ХАО» НИКОЛАЯ СВЕТЛОВА) (2025)

Читать онлайн

В творчестве русских восточных эмигрантов можно увидеть неоднократное использование, помимо китайской, японской и других восточных культур, традиций западной классической литературы. Сборник Юрия Галича «Орхидея» (Владивосток, 1921) начинается со стихотворения «Цветы наслажденья», название которого объясняет выбор заглавия самого поэтического сборника и отсылает к «Цветам зла» Бодлера. Тем не менее бодлеровский метафорический контекст почти не используется Галичем, не играет контрастно на изображении цветов и человеческих пороков, однако дополняется перекличкой с гётевскими «Нашел» («Gefunden») и «Дикая роза» («Heidenröslein»). Стихотворение Николая Светлова посвящено цветку Ван-Хао, который мгновенно гибнет от прикосновения грубых пальцев. Аналогия с неукротимостью страстей, с их смертоносной силой, вероятно, заимствована из гётевских «Gefunden» и «Heidenröslein». Светлов в описании китайского цветка отсылает читателя к афоризму Конфуция, однако и западная литературная линия отчетливо проступает в тексте. Страсть оказывается пороком, как у Бодлера, а грубая сила - «царством зла», обозначенным Гёте в поэтической интериоризации противопоставления природного и человеческого мира.

Ключевые фразы: гёте, гётевский код, интертекстуальность, "восточная" эмиграция, флористические мотивы
Автор (ы): КУЛИКОВА ЕЛЕНА ЮРЬЕВНА
Журнал: ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Филология
УДК
821.161.1. Русская литература
Для цитирования:
КУЛИКОВА Е. Ю. ГЁТЕВСКИЙ ПОДТЕКСТ В СТИХОТВОРЕНИЯХ ПОЭТОВ ВОСТОЧНОЙ ЭМИГРАЦИИ («ЦВЕТЫ НАСЛАЖДЕНЬЯ» ЮРИЯ ГАЛИЧА И «ЦВЕТОК ВАН-ХАО» НИКОЛАЯ СВЕТЛОВА) // ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ. 2025. Т. 35 № 2
Текстовый фрагмент статьи