Архив статей журнала
С ростом производства медийного цифрового контента растет и проблема их сохранения. Над задачей долговременного безопасного хранения цифровых данных работают крупные организации по всему миру, однако несмотря на такие колоссальные усилия, проблема далека от разрешения. В данной работе представлены основные современные технологии, позволяющие уже сегодня хранить цифровую информацию сотни лет. Тем не менее острым остается вопрос воспроизведения информации с этих носителей. Вместе с носителями информации в течение всего их срока жизни необходимо хранить и поддерживать в работоспособном состоянии аппаратуру для считывания информации. Это в свою очередь требует сохранения производственных цепочек, обеспечивающих комплектацию этой аппаратуры, что серьезно усложняет задачу на длительных временных интервалах. Актуальным остается и задача совместимости форматов файлов с перспективой грядущего обновления программного обеспечения.
В Республике Татарстан на протяжении нескольких лет проводится Международный форум KAZAN DIGITAL WEEK. Это обусловлено тем, что Республика Татарстан является наиболее активным регионом по внедрению передовых инновационных технологий в Российской Федерации. Архивная отрасль Республики Татарстан ежегодно принимает активное участие в форуме в направлении «Цифровые технологии в государственном управлении».
Статья посвящена условиям и особенностям появления, деятельности передачи для кряшен «Арумысез, карендәшләр» («Здравствуйте, соотечественники») в радиоэфире Государственной телевизионной и радиовещательной компании «Татарстан». Передача вышла в ноябре 1997 г. и нашла своего слушателя. Кряшенское население получало из нее информацию как о соотечественниках из разных районов Республики Татарстан, так и из других российских регионов. Несмотря на малое количество эфирного времени радиопередача оказалась настолько популярной среди кряшен, что на страницах газеты «Керәшен сүзе» («Слово кряшен») печатались ее анонсы. В 2003 г. передача перестала выходить в эфир и больше не возобновлялась в связи с тем, что Государственная телевизионная и радиовещательная компания «Татарстан» стала российским филиалом.
В публикуемой статье представляется доклад Ивана Гавриловича Александрова, председателя отдела Союза русского народа села Ключищи Ташевской волости Свияжского уезда Казанской губернии. Актуальность публикации обусловливается необходимостью изучения представлений низовых членов волостных отделов черносотенных партий о ситуации в стране, мнений относительно характера взаимоотношения общества и государства, роли и мест анархических и революционных движений для формирования целостного взгляда об эпохе между Первой русской революцией и драматическими событиями 1917 г. Новизна заключается в анализе ранее неизученного текста, представляющего собой локальный взгляд на широкий спектр политических проблем. Научная значимость состоит в выявлении ряда смысловых аспектов источника, а также вводе его в научный оборот. Выводы об информационном потенциале источника могут использоваться для проведения дальнейших исследований репрезентации монархических идей волостных отделов черносотенных партий.
В данной статье рассматривается преподавание химии на татарском языке в начале XX в. в медресе. Учебники по химии на татарском языке создавались на основе русских, французских, турецких книг. Наиболее полное изложение учебной химии было сделано преподавателем медресе «Галия» (Уфа) и «Хусаиния» (Оренбург) Г. С. Ибрагимовым (Г. Шнаси). В 1910-1912 гг. автором впервые был издан учебник краткой химии «Мохтасар кимия» (Краткая химия) в двух книгах. Первая книга учебника (1910, Казань) включает разъяснения основных понятий и определений химии: элемент, атом, молекула, вещество, химическая связь и т. д. Вторая книга (1912, Оренбург) сопровождена списком 78 химических элементов и их символов, а также таблицей Периодической системы химических элементов Д. И. Менделеева. Таблица составлена по правилам арабской письменности справа налево. Все надписи, кроме символов химических элементов, выполнены арабским шрифтом. Названия химических элементов взяты из французского, арабского, турецкого и татарского языков. Прототипом данной таблицы послужила Периодическая система элементов из учебника Д. И. Менделеева «Основы химии» (1906). Почти два десятилетия учащиеся национальных учебных заведений изучали химию в пределах терминологии, имеющейся в учебнике Г. Шнаси. Данный учебник химии использовали в средних и высших школах до 1929 г.
В статье на примере Свияжского Ольгинского детского приюта трудолюбия представлен анализ и описание данного благотворительного заведения и, частично, аналогичных приютов Казанской губернии, основанных на рубеже XIX-ХХ вв. Выясняются особенности появления, организации, устройства, функционирования и развития. Названные в честь великой княжны Ольги Николаевны, приюты занимали особое место в системе детского призрения в Российской империи, будучи довольно многочисленным, но непродолжительно существовавшим типом детских учреждений. Появились они по аналогии с учреждениями призрения для взрослых - работными домами и домами трудолюбия. Провозглашенная основная идея обучения и воспитания детей-сирот в Ольгинских детских приютах сводилась к главному - обеспечению проживания, начальному образованию, приобщению к труду и овладению каким-либо ремеслом, что в дальнейшем должно было избавить сирот от нищенства и безработицы. В статье рассматривается: деятельность Свияжского Ольгинского детского приюта трудолюбия, существовавшего в 1899-1917 гг. (основные аспекты устава, источники финансирования, участие различных социально-сословных слоев и отдельных представителей населения и др.), с обозначением региональных особенностей Казанской губернии, а также перечисляются детские приюты трудолюбия губернии. Актуальность темы связана с постоянным возрастанием интереса к благотворительности, направленной на детей, подтверждением положительного исторического опыта в сфере организации и функционирования детских приютов. Также работа обусловлена продолжающимся изучением истории и памятников историко-архитектурного наследия Свияжска, на основе поиска и анализа архивных документов.
Статья содержит анализ и оценку монографии С. Ю. Малышевой о генеалогии рода и судьбе известного историка Б. Ф. Султанбекова (1928-2021). Рассматриваются объемная документальная основа и широкий исследовательский инструментарий автора, которые позволили отразить в книге родословие и жизненные обстоятельства 18 поколений семьи. Отмечается выход исследователя на уровень макро- и микроистории с применением междисциплинарного подхода, обилие персонажей и обширный спектр аспектов изучения (социальные, политические, экономические, правовые, бытовые, образовательные и пр.).
В статье приводится обзор книги «Архитектурная жемчужина Казанского Кремля: губернаторский дворец в прошлом и настоящем», где рассказывается об основных вехах истории существования губернаторского дворца в Казанском Кремле, приводятся биографии его архитекторов и строителей, руководителей Казанской губернии и Республики Татарстан, именитых гостей - знаменитых правителей, государственных и военных деятелей России.
Западноевропейские письменные источники XV-XVII вв., несмотря на то, что информация в них о народах Среднего Поволжья, Приволжской возвышенности и Приуралья XV-XVI вв. дана в минимальном объеме, часто достаточно серьезно восполняют лакуны источниковедческого и историографического характера. Представитель польской историографии итальянец А. Гваньини дает достаточно ценную информацию о народах Казанского ханства, к моменту написания его книги оказавшихся уже в составе Московского государства.
Объектом данной статьи являются списки сочинений персидского историка и поэта конца правления династии Тимуридов и начала эпохи Сефевидов Маулана ‘Абд Аллаха Хатифи из персоязычной части коллекции рукописей профессора И. Ф. Готвальда (1813-1897). 1. Рукопись под шифром Ф-23 Готв. р. представляет собой так называемую «Хамсе» (Пятерицу) Маулана Хатифи. Именно благодаря этому произведению, сочиненному в подражание на выдающуюся «Хамсе» великого поэта XI-XII вв. Низами Ганджеви он был хорошо известен за пределами Ирана. «Тимур-нама», которую Хатифи написал между 1492 и 1498 гг. повествует о походах и подвигах великого Тамерлана (ок. 1335-1405), создавшего огромную империю со столицей в Самарканде. В колофоне указана дата и место переписки: 997/1588 г., селение Каракол. На начальных 11 листах между столбцами стихов нами были обнаружены карандашные отметки арабскими цифрами рукой И. Ф. Готвальда, доходящие до цифры «70». Выявилось, что ученый предпринял попытку перевода на латинский язык начала сочинения, где говорится о прекрасных качествах и справедливости Всевышнего. Этот перевод в рукописи-автографе под шифром 3158 (4890) араб. при инвентаризации был ошибочно отнесен к арабской части коллекции. При работе над переводом И. Ф. Готвальд разделил текст на части по пять бейтов, то есть всего им было избрано 230 бейтов. Работа И. Ф. Готвальда изобилует массой редакторских правок и дополнений на полях карандашом и черными чернилами. 2. В Фонде И. Ф. Готвальда имеется еще один полный список сочинения ‘Абд Аллаха Хатифи, под шифром 32 Готв, (переписан в 1854 г.) одной из пяти поэм, а именно «Хафт манзар» (Семь видов). Переписчиком является знаменитый Мухаммад-Гали Махмудов (ас-Салангури) - преподаватель восточной каллиграфии на Восточном разряде Казанского университета. Об этом свидетельствует собственноручная запись И. Ф. Готвальда. Ниже имеется оттиск рельефного небольшого штампа-экслибриса И. Г. Готвальда. Это второй известный случай его обнаружения.
Начиная с эпизодических контактов конца позднего средневековья по настоящее время интерес России к Афганистану как к сложному, но важному фактору развития южно- и среднеазиатского направлений внешней политики страны переживает различные по интенсивности исторические периоды. Одним из таких периодов является противостояние между Российской и Британской империями за контроль над Средней Азией во второй половине XIX в. Британской империей Афганистан рассматривался в качестве буферной зоны между Британской Индией и территориями среднеазиатских ханств, присоединенными к Российской империи. В силу этой исторической причины Афганистан хорошо изучен исследовательскими кругами Великобритании, США и Франции, в том числе, в этнографическом аспекте. Отечественной историографии известны факты привлечения Российским государством купцов из числа Волго-уральских и татар Астрахани для продвижения российских интересов в данном регионе, в различные исторические периоды страны. Однако, российской исторической науке практически ничего неизвестно о татарах Афганистана (афганских татарах) как об одном из народов, который населяет Афганистан согласно материалам «Исторического и политического справочника Афганистана» предположительно, начиная с XIII-XIV в. Таким образом, с одной стороны, отсутствие достаточных данных об афганских татарах в отечественных источниках становится причиной постановки разумного вопроса относительно действительного существования данной группы татар в целом. С другой стороны, наличие исторических материалов исследователей Великобритании, США и других стран явно указывают на существование афганских татар как отдельного народа среди народов Афганистана со своей уникальной историей развития. Цель статьи - на основе обзора англоязычных свидетельств Справочника исследовать вопросы, связанные c локализацией татар в Афганистане, топонимикой с компонентом «татар», историей заселения Афганистана татарами и количеством афганских татар в стране.
«Время выбрало нас» - эта расхожая фраза весьма точно отражает эпоху сложных политических, социальных, международных событий, которые вовлекли в свой водоворот огромное количество людей в начале XX в. Герой данной статьи - советский военный деятель, историк и востоковед Лев Ефимович Берлин (1897-1974) - тоже сделал свой выбор. Его жизнь оказалась богата на события и встречи с известными политическими деятелями и деятелями культуры. В его биографии сошлись революция и гражданская война, дипломатическая и научно-педагогическая работа.