Архив статей

ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: ЧЖАО И

Цель. В статье проводится комплексный анализ организационно-методических аспектов обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный, на начальном этапе в китайских вузах. Был осуществлён опрос преподавателей с целью выявить существующие проблемы и определить перспективные направления совершенствования данного процесса.

Методология и методы. Исследование базируется на комплексном подходе, интегрирующем принципы коммуникативного и деятельностного подходов, а также учитывающем психолингвистические и методические аспекты обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный. Применялись принципы системного подхода и теории учебной деятельности. Использовались методы анкетирования преподавателей, а также количественного и качественного анализа полученных данных.

Результаты. Проведённое исследование выявило преобладание аудиовизуальных методов и комбинированных упражнений в практике обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный, в китайских вузах. Наряду с этим, установлены проблемы, связанные с недостаточным методическим обеспечением, ограниченностью ресурсов, слабой языковой подготовкой студентов-филологов и неполным использованием внеаудиторной работы.

Теоретическая и/или практическая значимость. Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в развитии методики преподавания русского языка как иностранного, углубляя понимание особенностей обучения аудированию на начальном этапе в китайских вузах и определяя влияние языковых, методических и психологических факторов на эффективность этого процесса. Работа способствует развитию концепции комплексного подхода к обучению, подчёркивая важность интеграции современных технологий, мультимедийных и аутентичных ресурсов, а также активного использования внеаудиторной работы. Исследование расширяет теоретическую базу лингводидактики, дополняя её положениями о влиянии иноязычной среды, необходимости использования аутентичных материалов, а также внедрения современных интерактивных технологий. Практическая значимость состоит в возможности применения полученных данных для разработки методических рекомендаций, адаптации учебных материалов, создания базы ресурсов и дополнительных упражнений по аудированию, оптимизации учебного процесса и обеспечения методической поддержки преподавателей, способствуя повышению качества обучения аудированию китайских студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный, в китайской иноязычной среде.

Выводы. Результаты подчёркивают необходимость создания библиотеки ресурсов и дополнительных упражнений по аудированию, внедрения современных технологий и повышения квалификации преподавателей для эффективного обучения аудированию студентов-филологов, изучающих русский язык как иностранный. Для решения выявленных проблем необходим комплексный подход, сочетающий современные методики и аутентичные материалы.

Сохранить в закладках
РАБОТА С ТЕКСТАМИ А. С. ПУШКИНА НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ (2025)
Выпуск: № 1 (2025)
Авторы: ГОЛОВАХА ЕЛИЗАВЕТА ИГОРЕВНА, ТРУХАНОВА ДАРЬЯ СЕРГЕЕВНА, ФИЛИППОВА ВАРВАРА МИХАЙЛОВНА

Цель исследования - определить и предложить способы оптимизации учебных материалов и форм работы с текстами произведений А. С. Пушкина и об А. С. Пушкине для студентов-иностранцев, опираясь на анализ особенностей восприятия этих текстов обучающимися и анализ опубликованных учебных материалов.

Методология и/или методы исследования: анализ теоретических подходов в области преподавания иностранных языков, анализ практических методических разработок по работе с текстами А. С. Пушкина и об А. С. Пушкине, анкетирование студентов и анализ их речевой деятельности.

Результаты исследования. Опросы, проведённые среди иностранных стажёров-бакалавров 3 курса из КНР со специализацией «Русский язык», диагностические задания, которые выполнялись студентами в рамках отдельных дисциплин, входящих в программу «Практический курс русского языка» для иностранных стажёров, показывают, что студенты имеют развитую страноведческую компетенцию. Вместе с тем они не могут использовать полученные знания в реальной коммуникации и учебной деятельности. Во многом это связано с тем, что обучающиеся мало вовлечены в учебный процесс, в имеющихся учебных материалах на основе художественных текстов представлены в основном задания, которые могут выполняться механически. Авторами предлагаются методические рекомендации по разработке коммуникативных заданий для иностранных обучающихся на основе современных педагогических технологий (обучение в сотрудничестве, метод проектов, квесты) и способов подачи информации (инфографика), которые позволяют вовлечь студентов в самостоятельное исследование жизни и творчества А. С. Пушкина, организовать коммуникацию на занятии.

Теоретическая и/или практическая значимость работы. Статья содержит обобщения в области методики работы с художественным текстом в практическом курсе русского языка для иностранных студентов, которые могут быть использованы для проведения дальнейших исследований в методике преподавания РКИ, конкретные рекомендации по организации этой работы.

Выводы. Проведённый анализ показывает, что классическая литература и тексты о писателях-классиках могут использоваться и используются как учебный материал. Уже созданные разработки содержат недостаточное количество заданий, которые мотивируют студентов анализировать творческий путь писателя, его творческое наследие, культуру страны изучаемого языка, а также заданий, которые мотивируют студентов общаться на изучаемом языке. Обсуждающиеся в методике преподавания иностранных языков, в том числе в методике преподавания русского языка как иностранного, приёмы работы могут применяться при работе с произведениями А. С. Пушкина и материалами о жизни и творчестве А. С. Пушкина. Их использование при условии релевантной работы преподавателя-методиста повышает эффективность занятий и позволяет развивать коммуникативную компетенцию студентов, заинтересовывать исследованием культуры страны изучаемого языка.

Сохранить в закладках