ISSN 2658-3186
Язык: ru

ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Архив статей журнала

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАНЦУЗСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С РЕФЕРЕНЦИЕЙ ПОРИЦАНИЯ (2024)
Выпуск: Т. 8 № 3 (2024)
Авторы: Мочелевская Елена Владимировна, Залавина Татьяна Юрьевна

Статья посвящена идентификации и описанию семантических компонентов (сем) французских процессуальных фразеологизмов с референцией порицания. Интерес к феномену фразеологизма связан с потребностью исследовать это языковое явление в его тесной связи с особенностями менталитета, когниции и восприятия окружающего мира этносом. Актуальность исследования определяется не только необходимостью выявления семантического объема фразеологизмов с процессуальной составляющей, но и описания таких экспрессивных языковых единиц вторичной номинации с референцией порицания. Система ценностных установок говорящего субъекта в процессе ситуации порицания реализует отрицательное отношение к неблаговидным действиям, поступкам или нравственно недопустимому поведению объекта высказывания в виде прагматической формулы «знай/считай, что это плохо». Новизна работы состоит в обращении авторов к референции порицания как одной из негативных оценок со стороны порицающего субъекта, и аналитической интерпретации идентифицированных сем, интегрирующих структуру французских процессуальных фразеологизмов референции порицания. Методами компонентного анализа и аппликации, семантического анализа глаголов идентифицированы семантические признаки в структуре процессуальных фразеологизмов с референцией порицания как лингвокультурологического феномена в французском языке. Конкретизируются полученные методом аналитической интерпретации эмпирического материала перечень семантических компонентов - сем, актуализируемых в структуре процессуальных фразеологизмов с референцией порицания. Предлагаются примеры описания и сравнительного сопоставления семантических компонентов в структуре процессуальных фразеологизмов французского языка. В ходе исследования подтвердилась идея о том, что выбор субъектом речевого акта процессуальных фразеологизмов с референцией порицания находится в прямой зависимости от его коммуникативной стратегии экспрессивного выражения отрицательной оценки действий и поведения адресата. Перспективы настоящего исследования видятся в дальнейшем сопоставительном анализе семантической структуры процессуальных фразеологизмов с референцией порицания на материале разных языков. Это позволило бы выявить как универсальные, так и отличительные черты анализируемой референции порицания и фразеологической картины мира в целом.

Сохранить в закладках