Статья посвящена двум разным образам из песнопений службы преподобному Александру Ошевенскому — тропаря и кондака, написанных иеромонахом НикольскоУспенского Ошевенского монастыря Феодосием в 1566 или 1567 г. Первый — образ «небопарного орла» — рассматривается в контексте византийской и южнославянской гимнографии. Делается вывод, что, в отличие от ранних примеров, в которых появлению образа сопутствовал агиографический сюжет, примеры из русской гимнографии XVI в. демонстрируют его свободное употребление и соединение с другими, в частности образом рая. Второй — образ «чужого» родительского дома из кондака святому, введенный посредством цитаты из песнопения Алексею человеку Божию, демонстрирует один из примеров поэтики уподобления.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- История
Служба Александру Ошевенскому — памятник гимнографии XVI в., посвященный одному из самых почитаемых каргопольских святых, основателю Никольско-Успенского Ошевенского монастыря преподобному Александру (1427–1479). Первоначальный этап ее составления относится к периоду между 1566/67 и 1577 гг., когда автором Жития святого, иеромонахом Ошевенского монастыря Феодосием, были написаны тропарь, кондак и канон святому, легшие в основу возникшей позднее службы [Шереметов]. История текста службы, источники, принципы составления, художественного устройства отдельных песнопений были рассмотрены нами ранее [Шереметов]. Настоящая статья посвящена отдельным образам из тропаря и кондака святому, представляющим интерес с точки зрения их возникновения и бытования в литургической письменности.
Список литературы
1. 	Адрианова-Перетц В. П. Очерки поэтического стиля Древней Руси. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1947. 188 с.	
2. 	БСЦЯ - Большой словарь церковнославянского языка Нового времени. М.: НИЯУ МИФИ, 2023. Т. 4: Ж-З / Под ред. А. Г. Кравецкого, А. А. Плетневой. 364 с. EDN: DTRLWV	
3. 	Виноградов А. Ю., Грищенко А. И. Андрей Первозванный: опыт небиографического жизнеописания. М.: Молодая гвардия, 2013. 405 с.	
4. 	Древнегреческо-русский словарь / Сост. И. Х. Дворецкий. М.: ГИС, 1958. Т. 2: М-Ω. 1904 с.	
5. 	Деяния апостола Андрея / Предисл., пер. и коммент. А. Ю. Виноградова. М.: Индрик, 2003. 296 с.	
6. 	Досева Ц. Стихирите за св. пророк Илия // Преславска книжовна школа. Шумен: Фабер, 2016. Т. 16. С. 40-55.
7. 	Досева Ц. Сложные имена прилагательные в минейных списках службы пророку Илии (некоторые данные) // Славянское и балканское языкознание. М.: Ин-т славяноведения РАН, 2021. Вып. 21: Палеославистика: Лексикология и текстология. К 100-летию Р. М. Цейтлин. С. 95-122.
8. 	Древнерусская притча / Сост. Н. И. Прокофьева, Л. И. Алехиной. М.: Советская Россия, 1991. 524 с.	
9. 	Дубровина К. Н., Кутьева М. В. Образ птицы: от Библии к художественному тексту // Russian Journal of Linguistics. 2009. № 1. C. 69-77. EDN: JYBFHD	
10. 	Духанина А. В. Источники Псковской редакции Службы княгине Ольге: к проблеме атрибуции текста // ТОДРЛ. СПб.: Дмитрий Буланин, 2019. Т. 66. С. 135-170. EDN: WOPNHU	
11. 	Зайцев А. И. Реки индоевропейской прародины // Славяне: этногенез и этническая история: (Междисциплинарные исследования): Межвуз. сб. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. С. 53-56.	
12. 	Климент Охридски. Събрани съчинения. София: Издателство на Българската академия на науките, 1970. Т. 1. 773 с.	
13. 	Кожухаров С. Проблеми на старобългарската поезия. София: Боян Пенев, 2004. Т. 1. 352 с.	
14. 	Кондаки и икосы св. Романа Сладкопевца / Пер. диакона С. Цветкова. М.: Тип. Л. Ф. Снегирева, 1881. 201 с.	
15. 	рысько В. Б. Служба первоучителю Кириллу по Палаузовскому списку // Text - Sprache - Grammatik: Slavisches Schrifttum der Vormoderne: Festschrift für Eckhard Weiher. München; Berlin: Verlag Otto Sagner, 2009. С. 95-123.	
16. 	Лавров П. А. Похвала Илье пророку. Новое слово Климента Словенского // ИОРЯС. СПб., 1901. Т. 6, кн. 3. С. 236-280.	
17. 	Малыгина М. А. Репертуар стихир Минейного стихираря XII века // Лингвистическое источниковедение и история русского языка, 2010-2011: Сб. ст. М.: Древлехранилище, 2011. С. 336-404. EDN: PWEZWV	
18. 	Минея: Август. М.: Изд. совет РПЦ, 2002. Ч. 2. 432 с.	
19. 	Минея: Декабрь. М.: Изд. совет РПЦ, 2002. Ч. 1. 601 с.	
20. 	Ненарокова М. Р. Символика птиц в средневековой латинской гимнографии // Вестник РГГУ. Сер.: Литературоведение. Языкознание. Культурология. 2021. № 1. С. 24-41. EDN: PFZAUT	
21. 	Пенская Д. С. Загадка одного христианского “орлиного” сюжета // Фольклористика и культурная антропология сегодня: Тез. и материалы Междунар. школы-конф. - 2012. М.: РГГУ, 2012. С. 102-109. EDN: RYTJNR	
22. 	Пигин А. В. Поэтика уподобления в русской агиографии: Александр Ошевенский vs Алексей человек Божий // Проблемы исторической поэтики. 2021. № 19 (1). С. 39-54. EDN: CHAHIS	
23. 	Попов Г. Служби за Кирил и Методий старобългарски // Кирило-Методиевска енциклопедия. София: Българска академия на науките, 2003. Т. 3: П-С. С. 652-666.	
24. 	Прокопцева О. С. Иоанникий Девичский // Православная энциклопедия. М.: ЦНЦ “Православная энциклопедия”, 2010. Т. 25. С. 125.	
25. 	Руди Т. Р. О композиции и топике житий преподобных // ТОДРЛ. СПб.: Дмитрий Буланин, 2006. Т. 57. С. 431-500. EDN: RPHKDR	
26. 	Скабалланович М. Н. Первая глава Книги пророка Иезекииля: Опыт изъяснения. Мариуполь: Тип. С. А. Копкина, 1904. 318 с.	
27. 	Словарь русского языка XI-XVII вв. М.: Наука, 1986. Вып. 11: (Не-Нятый). 456 с.	
28. 	Славянский Минейный стихирарь (по рукописям XII-XIII вв.). М.: Азбуковник, 2022. Т. 1: Пузина М. А., Крысько В. Б. Тексты и комментарии. 918 с.	
29. 	Србљак. Београд: Свети Архијерејски Синод Српске Православне Цркве, 1986. 522 с.	
30. 	Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб.: Тип. Имп. Академии наук, 1902. Т. 2. 358 стб.	
31. 	Смирнова-Косицкая А. Е. Азбучные каноны русским святым // ТОДРЛ. СПб.: Наука, 2008. Т. 58. С. 174-253.	
32. 	Станкова Р. Култът към св. Иван Рилски в сръбската книжнина от XIII-XV в. // Црквене студије (Ниш). 2009. Кн. 6. С. 193-201.	
33. 	Стойкова А. Една оригинална южнославянска стихира за св. пророк Илия // Пѣти достоитъ: Сборник в памет на Стефан Кожухаров. София: Боян Пенев, 2003. С. 61-67.	
34. 	Тасева Л. Триодните синаксари в средновековната славянска книжнина: текстологично изследване, издание на Закхеевия превод, словоуказатели. Freiburg im Breisgau: Weiher, 2010. 823 с.	
35. 	Темчин С. Ю. Гимнографическое творчество Григория Цамблака: вильнюсский список службы с житием Иоанну Новому Сучавскому, 2 VI // Krakowsko-Wileńskie studia slawistyczne. Seria poświęcona starożytnościom słowiańskim. Kraków: Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, 1997. T. 2. 143-203.
36. 	Темчин С. Ю. Акростишная редакция славянского перевода двух византийских канонов Георгия Скилицы прп. Иоанну Рильскому // Славянское и балканское языкознание. М.: Ин-т славяноведения РАН, 2021. Вып. 21: Палеославистика: Лексикология и текстология: К 100-летию Р. М. Цейтлин. С. 232-250. 	
37. 	Темчин С. Ю. The Relative Chronology of the Two Hymnographic Services by Gregory Tsamblak and His Life Path // Palaeobulgarica. 2024. № 48 (3). Р. 157-166.
38. 	Турилов А. А. Южнославянские памятники в литературе и книжности Литовской и Московской Руси ΧV - первой половины ΧVI в.: парадоксы истории и географии культурных связей // Славянский альманах: 2000. М.: Индрик, 2001. С. 247-285.
39. 	Турилов А. А. Арсений I, свт., архиепископ Сербский // Православная энциклопедия. М.: ЦНЦ “Православная энциклопедия”, 2003. Т. 3. С. 421-423. 	
40. 	Турилов А. А., Розинская М. М. Даниил II, архиеп. Печский // Православная энциклопедия. М.: ЦНЦ “Православная энциклопедия”, 2006. Т. 14. С. 95.	
41. 	Шереметов Н. А. Служба преподобному Александру Ошевенскому: к истории текста // Русская агиография: Исследования. Материалы. Публикации. СПб.: Изд-во “Пушкинский Дом”, 2024. Т. 5. С. 119-165. EDN: KIZJLQ	
42. 	Ягич И. В. Служебные минеи за сентябрь, октябрь и ноябрь: В церковнославянском переводе по русским рукописям 1095-1097 г. СПб.: ОРЯС, 1886. 609 с.	
43. 	Analecta Hymnica Graeca e codicibus eruta Italiae inferioris / Ed. I. Schirò. Roma: Istituto di studi bizantini e neoellenici, Università di Roma, 1966-1983. T. 1-13.	
44. 	Μηναῖα διορθωθέντα ὑπὸ Βαρθολομαίου Κουτλουμουσιανοῦ τοῦ Ἰμβρίου. Ἐκδοσις ἐνδεκάτη. Ἐν Βενετίᾳ: Φοῖνιξ, 1889. Α´-ΙΒ´.	
45. 	Pitra J. B. Analecta Sacra spicilegio Solesmensi parata. Parisiis: A. Jouby et Roger, 1876. [Vol.] 1. 704 с.	
46. 	Ἰωάννου Χρυσοστόμου ἄπαντα τὰ ἔργα. Θεσσαλονίκη, 1980. Т. 3. 746 σ.; 1990. Τ. 8A. 543 σ.; 1984. Т. 35. 766 σ.; 1989. Т. 37. 611 σ.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Предмет исследования — стихотворение Н. А. Заболоцкого «Детство Лутони» в аспекте его геопоэтики. В литературоведческих работах о поэте это стихотворение не упоминается. А оно интересно еще и тем, что это единственное произведение Заболоцкого, выполненное в соотнесении с традиционными образами и жанрами русского фольклора: детскими играми и сказками, действительно бытовавшими в крестьянских семьях. Итог краеведческих разысканий автора будет неожиданым даже для жителей Петербурга: мало кто из них знает, как разгадать загадочную строку поэта: «Мертвый царь сидит в меху» — о предмете, который стал наряду с другими скульптурными атрибутами в изображении самодержца символом утверждения русской государственной власти.
Статья сопровождает публикацию рукописи Б. В. Асафьева «Фет в слуховом восприятии мира»: она вводит в проблематику, поднимаемую исследователем в данном тексте, и осмысляет ее в русле «истории идей». Устанавливается связь публикуемой работы с гуманитарными и философскими течениями первых десятилетий ХХ в., в частности парадигмой «слуховой филологии» (Э. Сиверс, Б. М. Эйхенбаум) и «органическим мировоззрением» (А. Бергсон, Н. О. Лосский), а также сквозными темами в научном поиске самого музыковеда: изучением феномена «звучащего вещества» и многолетними наблюдениями над природой музыкально-творческого слуха. Делается вывод о несомненной ценности представленного текста в наследии Асафьева и о его актуальности для современного читателя: работа отражает важный этап в формировании исследовательской концепции музыковеда, в ней затрагиваются необычные ракурсы анализа поэтического текста и применяется оригинальная методология, которая позволила автору получить качественно новые результаты в сравнении с его современникамифилологами.
В статье рассматривается история сближения Н. М. Карамзина с В. А. Жуковским, начавшаяся в октябре 1802 г. Новые биографические факты устанавливаются на основе неопубликованных писем Е. А. Протасовой к В. А. Жуковскому. Приезд поэта в Москву и пребывание там до июня 1803 г. (с недолгим отъездом в родные края в конце зимы 1803 г.) был связан с тем, что он занимался редактированием перевода либретто оратории Й. Гайдна «Времена года» для премьеры, состоявшейся в конце февраля 1803 г. Заказ московского Петровского театра дал Жуковскому надежду на дальнейшие переводные работы для него, однако этого не случилось. Письма Протасовой демонстрируют прочные связи Карамзина с кругом его родственников по первой жене, умершей в 1802 г. В них отразилось неприятие второго брака Карамзина, заключенного в 1804 г., как слишком поспешного. Письма Протасовой 1802–1807 гг. содержат высочайшие характеристики Жуковского как самого близкого ей человека и выражают уверенность в его большом будущем.
Статья посвящена анализу принципов русского перевода нравственно-аскетического сочинения XVII в. «Крины сельные». Перевод был осуществлен афонским иеромонахом Феофаном (Харитоновым), общее же руководство изданием, вышедшим в 1905 г. в Одессе, производилось схимонахом Хрисанфом (Потапьевым). Кроме решения обычных редакторских и переводческих задач, издатели столкнулись с необходимостью адаптации оригинальных аскетических указаний для читателей XX в., а также с вопросами богословского характера, связанными с практикой Иисусовой молитвы. Богословские утверждения, потребовавшие правки при подготовке русского издания, оказались близкими учению имяславцев, которое стало распространяться на Афоне несколькими годами позднее. Можно предположить, что именно работа с «Кринами сельными» привела к тому, что издатели этого сочинения (иеромонах Феофан и схимонах Хрисанф) стали наиболее принципиальными критиками идей имяславия среди насельников афонских монастырей.
Хронограф Русский — выдающийся памятник литературы, который представил русскую историю как часть мировой. Он определил место России во всеобщей истории и оказал сильное влияние на формирование русского национального самосознания. Созданный в первой четверти XVI в. монахом Иосифо-Волоколамского монастыря Досифеем Топорковым Хронограф Русский благодаря своим литературным достоинствам стал в XVII в. невероятно популярным. О масштабе его воздействия на общественное сознание говорит взятое из Хронографа название Великая Россия, утвержденное Советом всей земли в 1612 г. В статье дан обзор всех основных и авторских редакций Хронографа до начала петровских реформ, показано развитие его текста и роль в крупнейших летописных сводах, создававшихся книжниками патриарха Иоакима. Большое внимание уделено росту интереса к Хронографу в последней четверти XVII в., после того как его концепция священности Российского православного царства была признана на высшем государственном уровне при венчании Федора Алексеевича, ставшем основой всех последующих коронаций царей и императоров.
Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1545 г. известна благодаря изданию В. Т. Георгиевского 1911 г. Несовершенство этой публикации и утрата подлинника описи ставят перед исследователями множество вопросов. Например, об этапах складывания монастырского рукописного собрания, книжных вкладах, поступавших в монастырь от различных лиц, и т. п. Для решения этих вопросов автор настоящей статьи привлекает исследование Николая Щукина по истории рукописной библиотеки Иосифо-Волоколамского монастыря 1910 г. Наблюдения Щукина над текстом подлинника и сопоставление их с текстом публикации Георгиевского позволяют решить многие спорные вопросы относительно текста описи, касающиеся времени и этапов ее составления, особенностей формирования и структуры текста. Выводы, предложенные в статье, могут быть использованы для реконструкции первоначального вида описи монастырских книг 1545 г. Также они имеют большое значение для изучения волоколамской книжности XVI в.
«Житие св. Августина» Поссидия Каламского открывает собой «Книгу св. Августина» — никогда не издававшийся памятник латинского влияния в русской литературе первой половины XVI в. Оно публикуется впервые, по основному списку около 1692 г. Евфимия Чудовского, восходящему к сборнику князя Андрея Курбского 1563–1564 гг. Разночтения приводятся по двум старообрядческим рукописям 10-х и 20‑х гг. XVIII в.
Статья развивает предложенную ранее автором данной статьи гипотезу о конвоировании общего источника «Речи философа» Повести временных лет и архетипа Толковой Палеи архетипом Погодинского хронографа, который являлся переводом византийской хроники, сходной с Хроникой Георгия Кедрина и греческой рукописью XIV в. (Bodleian Library MS Barocci 30). В данной работе показано, что в дополнение к уже выявленным соответствиям указанных памятников в «Речи философа», Краткой хронографической палее и Вводной части Еллинского летописца 1-й редакции отразился и специфический пересказ Книги Судей, который завершает Погодинский хронограф. В «Речи философа» он передан тремя предложениями, но в стилистически близких выражениях. В Краткой хронографической палее цитирование версии Книги Судей Погодинского хронографа вызвало дубль, но при этом не сопровождалось сокращением, характерным для манеры компилирования источников, свойственной составителю архетипа Краткой хронографической палеи. Вводная часть Еллинского летописца 1-й редакции заимствовала пересказ Книги Судей Погодинского хронографа в сокращении, но без индивидуальных распространений Краткой хронографической палеи (например, абсолютных дат), т. е. копировала либо ее архетип, либо конвой.
Издательство
- Издательство
- ИРЛИ РАН
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4
- Юр. адрес
- 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4
- ФИО
- Валентин Вадимович Головин (Директор)
- E-mail адрес
- irliran@mail.ru
- Контактный телефон
- +7 (812) 3281901
 
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                     
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                            