Шведский писатель и художник Свен Нурдквист, известный серией детских книг о Петсоне и Финдусе, в 2018 году создает silent book «Hundpromenaden» (дословно «Прогулка с собакой» или «Прогулка» в переиздании книги издательством «Белая ворона»).
Слова присутствуют лишь на обложке книги в качестве аннотации. Сама книга содержит лишь изображение вымышленных миров. До выхода «Hundpromenaden» похожий художественный стиль использован Нурдквистом в книге «Varärminsyster?» («Где моя сестра», 2007), где вербальный текст нес вторичные функции по отношению к изображению. В одном из интервью художник признается, что его не интересует точное отражение реальности, он создает фантазийные образы.
Книга без текста «Прогулка» представляет собой своеобразный альбом фантастических пространств, объединенных идеей путешествия. Каждый разворот книги — это новое фантастическое измерение, через которое проходят главные герои, одновременно отличающееся от остальных и связанные с ними в рамках общей образной системы. В путешествии есть своя логика и художественные приемы, определяющие стиль книги (гротеск, гипербола, ассоциативные аллюзии к произведениям мировой литературы).
Подчеркнутая детализация изображений у Нурдквиста выполняет несколько задач: как мировоззренческих, в частности отражает многообразие, богатство мира фантазии, так и жанровых. «Hundpromenaden» — это виммельбух, позволяющий не только рассматривать книгу, но и играть с ней. Однако возможности книги шире игровых. «Прогулка» Нурдквиста позволяет обнаружить связь с мировой детской литературой и мировой культурой в целом.
Идентификаторы и классификаторы
Свен Нурдквист, шведский автор и иллюстратор детских книг, архитектор по образованию, известен прежде всего своим циклом про Петсона и Финдуса, но на самом деле у Нурдквиста много художественных проектов. В том числе он создавал picturebooks и silent books: книги, в которых вербальный текст редуцирован или вовсе отсутствует. В 2007 году вышла его поэтическая книга «Где моя сестра?» (Нурдквист 2016), в которой маленький братишка-мышонок ищет свою сестру во всевозможных пространствах, пытаясь поставить себя на ее место и понять, что она любит. Страницы этой книги на-гружены деталями, как страницы виммельбуха, а слова, скорее, дополняют иллюстрации. «Я постарался сделать изображение самостоятельным — так ребенок сможет получать удовольствие от книги и без текста», — прокомментировал Нурдквист (Кот Оксюморон 2012).
Список литературы
- Дефо, Д. (2021) Приключения Робинзона Крузо. М.: Лабиринт, 352 с.
- Кэрролл, Л. (2020) Алиса в стране чудес. М.: Лабиринт, 110 с.
- Нурдквист, С. (2018) Прогулка. М.: Белая ворона, 32 с.
- Нурдквист, С. (2016) Где моя сестра? М.: Белая ворона, 32 с.
- Поттер, Б. (2022) Всё о кролике Питере. М.: АСТ. Малыш, 62 с.
- Свифт, Д. (2016) Путешествия Гулливера. М.: Издательский дом Мещерякова, 352 с.
- Dematons, C. (2020) Alphabet. Hoorn: Uitgeverij Hoogland and Van Klaveren Publ., 58 p.
- Бычков, В. В. (2016) Искусство сюрреализма в метафизическом измерении. Вестник славянских культур, т. 39, с. 171–187.
- Кот Оксюморон. (2012) Интервью со Свеном Нурдквистом. Картинки и разговоры, 29 февраля. [Электронный ресурс]. URL: http://www.fairyroom.ru/?p=4383 (дата обращения 03.03.2024).
- Лотман, Ю. М. (1970) Структура художественного текста. М.: Искусство, 368 с.
- Метелькова, Л. А., Даниелян, М. Г., Гордеева, Н. Г. (2023) Символика и смысл образа вокзала во французской литературе. Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева, № 2 (119), с. 28–34. https://doi.org/10.37972/chgpu.2023.119.2.004
- Пашаев, А. Ш., Дадакаева, Э. Д. (2020) Сюрреализм и искусство. В кн. И. Б. Байханов, Т. В. Юсупхаджиева, Э. Д. Дадакаева (ред.). Искусство — диалог культур. Сборник материалов VI Международной научно-практической конференции. Грозный: Изд-во Чеченского государственного педагогического университета, с. 370–380.
- Полтавец, Е. Ю., Смирнова, А. И., Райкова, И. Н. (2022) «И божественное слово усмиряет и приручает воды»: Водный символизм в русской словесности и мировой культуре. В кн. А. И. Смирнова (ред.). Символика воды в русской словесности и мировой культуре. М.: Книгодел; Изд-во МГПУ, с. 8–31.
- Радковски, Н. (2012) «Где моя сестра», пресс-брифинг газеты Frankfurter Rundschau со Свеном Нурдквистом. URL: https://kidpix.livejournal.com/1666252.html (дата обращения 03.03.2024).
- Трубецкова, Е. Г. (2004) Морис Эшер и Владимир Набоков: диалог эстетик. В кн. З. Е. Журавлева (ред.). Языки науки — языки искусства. Сборник научных трудов. М.: РГБ, с. 149–153.
- Шабанов, Н. (2012) Тайны Иеронимуса Босха. Культурология, № 2 (61), с. 110–112.
- Яндль, И. (2021) Рассказы о несказуемом. Молчание, речь и тело в современной литературе и музыке. Новый филологический вестник, № 4 (59), с. 64–75.
- Nordqvist, S. (2020) Sven Nordqvist. Available at: https://www.rabensjogren.se/116698-sven-nordqvist#:~:text=Jag%20skriver%20inte%20i%20f%C3%B6rsta,en%20annan%20v%C3%A4rld%20%C3%A4n%20vardagens (accessed 01.03.2024).
- Carroll, L. (2020) Alice in Wonderland. Moscow: Labyrint Publ., 110 p. (In Russian)
- Defoe, D. (2021) The Adventures of Robinson Crusoe. Moscow: Labyrint Publ., 352 p. (In Russian)
- Dematons, C. (2020) Alphabet. Hoorn: Uitgeverij Hoogland and Van Klaveren Publ., 58 p. (In Dutch)
- Nordqvist, S. (2018) The Dog Walk. Moscow: Albus Corvus Publ., 32 p. (In Russian)
- Nordqvist, S. (2016) Where is My Sister? Moscow: Albus Corvus Publ., 32 p. (In Russian)
- Potter, B. (2022) All About Peter (Peter Rabbit). Moscow: AST. Malysh Publ., 62 p. (In Russian)
- Swift, D. (2016) Gulliver’s Travels. Moscow: “Izdatel’skij dom Meshcheryakova” Publ., 352 p. (In Russian)
- Ozhegov, S. I., Shvedova, N. Yu. (1992). Tolkovyj slovar’ russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. Moscow: Az’ Publ., 960 p. (In Russian)
- Bychkov, V. V. (2016) Iskusstvo syurrealizma v metafizicheskom izmerenii [The metaphysical dimension of the art of surrealism]. Vestnik slavyanskikh kul’tur — Bulletin of Slavic Cultures, vol. 39, pp. 171–187.
- Kot Oksyumoron. (2012) Interv’yu so Svenom Nurdkvistom [Interview with Sven Nordqvist]. Kartinki i razgovory [Pictures and conversations], February 29. [Online]. Available at: http://www.fairyroom.ru/?p=4383 (accessed 03.03.2024). (In Russian)
- Lotman, Yu. M. (1970) Struktura hudozhestvennogo teksta [The structure of a literary text]. Moscow: Iskusstvo Publ., 368 p. (In Russian)
- Metel’kova, L. A., Danielyan, M. G., Gordeeva, N. G. (2023) Simvolika i smysl obraza vokzala vo frantsuzskoj literature [Symbolism and meaning of the image of railway station in French literature]. Vestnik Chuvashskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. I. Ya. Yakovleva — I. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University Bulletin, no. 2 (119), pp. 28–34. https://doi.org/10.37972/chgpu.2023.119.2.004 (In Russian)
- Nordqvist, S. (2020) Sven Nordqvist. Available at: https://www.rabensjogren.se/116698-sven-nordqvist#:~:text=Jag%20skriver%20inte%20i%20f%C3%B6rsta,en%20annan%20v%C3%A4rld%20%C3%A4n%20vardagens (accessed 01.03.2024).
- Pashaev, A. Sh., Dadakaeva, E. D. (2020) Syurrealizm i iskusstvo [Surrealism and art]. In: I. B. Bajkhanov, T. V. Yusupkhadzhieva, E. D. Dadakaeva (eds.). Iskusstvo — dialog kul’tur. Sbornik materialov VI Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferentsii [Art is a dialogue of cultures. Collection of materials of the VI International Scientific and Practical Conference]. Grozny: Chechen State Pedagogical University Publ., pp. 370–380. (In Russian)
- Poltavets, E. Yu., Smirnova, A. I., Rajkova, I. N. (2022) “I bozhestvennoe slovo usmiryaet ipriruchaet vody”: Vodnyj simvolizm v russkoj slovesnosti i mirovoj kul’ture. [“And the divine word pacifies and tames the waters”: Water symbolism in Russian literature and world culture] In: A. I. Smirnova (ed.). Simvolika vody v russkoj slovesnosti i mirovoj kul’ture [The symbolism of water in Russian literature and world culture]. Moscow: Knigodel Publ.; Moscow State Pedagogical University Publ., pp. 8–31. (In Russian)
- Radkovski, N. (2012) “Gde moya sestra”, press-brifing gazety Frankfurter Rundschau so Svenom Nurdkvistom [“Where is my sister”, press briefing of the Frankfurter Rundschau newspaper with Sven Nordqvist]. [Online]. Available at: https://kidpix.livejournal.com/1666252.html (accessed 03.03.2024). (In Russian)
- Shabanov, N. (2012) Tajny Ieronimusa Boskha [The Mysteries of Hieronymus Bosch]. Kul’turologiya, no. 2 (61), pp. 110–112. (In Russian)
- Trubetskova, E. G. (2004) Moris Esheri Vladimir Nabokov: dialog estetik [Maurice Escher and Vladimir Nabokov: dialogue between aestheticians]. In: Z. E. Zhuravleva (ed.). Yazyki nauki — yazyki iskusstva. Sbornik nauchnykh trudov [The languages of science are the languages of art. Collection of scientific papers]. Moscow: Russian State Library Publ., pp. 149–153. (In Russian).
- Yandl, I. (2021) Rasskazy o neskazuemom. Molchanie, rech’ i telo v sovremennoj literature i muzyke [Stories about the untellable. Silence, speech and body in contemporary literature and music]. Novyj filologicheskij vestnik, no. 4 (59), pp. 64–75. (In Russian)
Выпуск
Другие статьи выпуска
История фарфоровых предприятий Новгородской области представляет собой сложный процесс развития, состоящий из различных этапов и преобразований. В последние годы наблюдается увеличение числа исследований, посвященных искусству советского фарфора второй половины XX века и истории местных фарфоровых производств. В этот период фарфоровая промышленность Новгорода активно развивается, проводятся работы по модернизации оборудования на предприятиях, основной целью которых является повышение качества продукции и улучшение ее художественно-эстетических характеристик. Следует отметить, что продукция, выпускаемая на новгородских предприятиях во второй половине ХХ века, реализовывалась по всей стране, а также поставлялась за рубеж. Кроме того, одним из ключевых аспектов развития отечественной фарфоровой промышленности являлась подготовка квалифицированных специалистов. Это обеспечивало качество производства, а также способствовало сохранению и развитию традиций фарфорового искусства. Значительное влияние на формирование отрасли оказали мастера, прошедшие подготовку в учебных заведениях Ленинграда, а также художники Ленинградского фарфорового завода имени М. В. Ломоносова: В. Л. Семенов, Л. К. Блак, Э. М. Криммер, А. А. Лепорская, В. М. Овсянников, Ф. Н. Крохина, Т. А. Гаврилова, А. С. Круглов, М. В. Андреева и др. В статье анализируется творчество ленинградских художников, внесших значительный вклад в искусство новгородского фарфора. Опираясь на архивные материалы, музейные и частные коллекции фарфора, воспоминания современников, автор исследует особенности их творчества.
Вклад ленинградских художников в развитие фарфорового искусства трудно переоценить, их работы до сих пор пользуются популярностью и являются предметом гордости коллекционеров.
Статья посвящена анализу темы нигилизма в постмодернистской философии на примере одного из ее главных представителей — итальянского философа Дж. Ваттимо. Начиная с Ф. Ницше термин «нигилизм» использовался различными теоретиками для описания интеллектуальной, духовной и культурной ситуации западной цивилизации эпохи модерна. Последние десятилетия ХХ века были отмечены переходом к новой культурной парадигме постмодерна. Но и в постмодернистских теориях тема нигилизма не исчезла, а вызвала к жизни новые стратегии осмысления и критики. Дж. Ваттимо связывает тему нигилизма с онтологической проблематикой «ослабления бытия» и с антифундаменталистским постметафизическим мышлением. Свои идеи он развивает в диалоге с Ницше и Хайдеггером, мыслившими об онтологии в эпоху заката традиционной метафизики и определявшими современную ситуацию как «нигилизм». Согласно Ваттимо, идеи этих философов открывают возможность осмыслить бытие не как прочное основание, а как игру интерпретаций в историческом горизонте европейской традиции. Ваттимо читает Ницше и Хайдеггера прежде всего как антифундаменталистских мыслителей, чьи попытки мыслить по ту сторону метафизики настолько повлияли на современное мышление, что без герменевтического диалога с их текстами невозможно понимание текущей ситуации. Самой яркой особенностью концепции Ваттимо является позитивная переоценка нигилизма. Утрата трансцендентного и метафизического бытия означает его обретение как интерпретации, что может быть истолковано как открытие нового пространства возможностей, где мысль и жизнь освобождаются от ностальгической тяги к твердой почве под ногами.
Книжный розничный магазин — сложный объект, который является пересечением разных социальных запросов, будучи одновременно включенным как в систему торгового обмена и массового потребления, так и в систему культурных отношений и ценностей. В статье представлены результаты полевого исследования книжных магазинов и книжных отделов розничной торговли Москвы и Подмосковья, в котором собрана информация о разнообразии наименований представленной детской поэзии, зафиксированы имена поэтов и художников, приведены сравнения стилей оформления изданий классической и современной детской поэзии. Интересовали вопросы возможных повседневных практик детского и взрослого чтения и знакомства с книжной продукцией; репрезентации исследуемым ассортиментом массовых предпочтений; влияния выбора издательств и магазинов в пользу каких-то конкретных решений в розничной торговле на сегментацию покупательской аудитории. Исследование показало, что при формальном наличии численного разнообразия книг определенной линейки в сетевой розничной торговле можно говорить о его мнимом характере. Доминирует ограниченный список авторов и большой процент скрытых переизданий (использования ограниченного набора макетов под разными обложками). Практическое отсутствие книг современных авторов не позволяет покупателю увидеть полную картину состояния детской поэзии и иллюстрации. Скудость ассортимента может привести к серьезным пролонгированным последствиям, например, формированию для определенной части общества устойчивых представлений о «правильной, хорошей» иллюстрации в детской книге и линейке значимых авторов, не отражающих актуального состояния сегмента детской литературы.
Представление о лирическом произведении как о монологическом высказывании поэтического субъекта сложилось еще в XVIII в. Однако устоявшегося в теории литературы понимания лирики оказалось недостаточно для дискуссий о поэзии XX века: она отразила кризисы и катастрофы столетия, которые поставили под вопрос все основы человеческого. Соответственно, и привычный антропоморфный поэтический субъект, повторяющий очертания личности, начал трансформироваться. Лишь постепенно ученые переходят к новым моделям интерпретации, в рамках которых рассматривают стихотворение как взаимодействие поэтических голосов. Одним из поэтов, чьи поэтологические представления противоречили устоявшемуся определению лирики, был Пауль Целан (Paul Celan, 1920–1970). Он настаивал на необходимости диалога и, шире, полифонии в стихотворении, которое, согласно Целану, обращено к Другому и таким образом преодолевает тотальность монолога. Предтечей для размышлений Целана о поэзии стала философия диалога, в частности, работы Мартина Бубера (Martin Buber, 1878–1965). Объединяя традиции европейской философии и иудаизма, он противопоставлял идеалистическому абсолютному Я субъект, существующий исключительно в отношении Я — Оно или Я — Ты. После Второй мировой войны философию диалога продолжил разрабатывать Эммануэль Левинас (Emmanuel Lévinas, 1905– 1995). Согласно Левинасу, основополагающая соотнесенность Я с Другим освобождает субъект от претензии на тотальное господство и сохраняет множественность личностей, не растворяющихся в унифицирующем свете Разума. Цель статьи — провести анализ стихотворений Целана в контексте философии Бубера и Левинаса. Интердисциплинарный ракурс позволяет охватить не только проблематику поэтического субъекта и субъектности, но и рефлексию о языке. Для анализа были выбраны стихотворения из сборника «Поворот дыхания» (Atemwende, 1967), поскольку поздний период творчества Целана, когда его письмо стало еще более «темным», изучен значительно меньше, чем его ранние творчество.
Анализ произведений петербургских художников текстиля в контексте изучения феномена советского декоративного искусства и «ленинградского стиля» является актуальной задачей современного искусствоведения. Настоящая статья посвящена рассмотрению стилевых признаков и художественных приемов «ленинградского стиля» в авторском гобелене, определившихся в творчестве художника Бориса Мигаля. Стилевые координаты, возникшие в период становления и развития «ленинградского стиля», репрезентировались через интерес к метафорически наполненным условным образам, лаконичному и точному пятну, тяготению к монументальному искусству, тектоничным композициям, тонким колористическим нюансам и частому обращению к рисующей линии и монохромной графике. Крайне важным для развития ленинградского и впоследствии петербургского гобелена является то, что Борис Мигаль был не только практикующим художником, но и педагогом. На примере работ Светланы Бусыгиной, Галины Бушуевой, Ирины Аловой и Анны Векслер, коллег, сокурсников и учеников Бориса Мигаля, автор выделяет несколько направлений развития петербургского искусства гобелена и характерные для них особенности художественно- пластического языка. Несмотря на разницу подходов и авторских манер в творческих поисках художников неизменно узнаваемой остается их принадлежность к «ленинградскому стилю» и школе художественного текстиля, сформировавшейся в Ленинградском высшем художественно- промышленном училище им. В. И. Мухиной. Анализ исторического развития и сохранения особенностей художественно-пластического языка авторского гобелена, выражающихся как на содержательном, так и на выразительном уровне, позволяет сделать вывод о эволюции художественного текстиля Ленинграда — Петербурга как стилевой системы, которая стала основой эталонных образцов текстильной художественной промышленности второй половины XX века.
Статья посвящена анализу галантерейной промышленности Ленинграда, в частности, изучению моделей женских сумок, выпускающихся фабрикой артели «Красный футлярщик» Ленкожпромсоюза, Ленинградским производственным кожгалантерейным объединением им. Августа Бебеля, на Ленинградском государственном кожевенном заводе «Коминтерн». На примере периодического альбома Ленинградского дома моделей одежды, предметов повседневной культуры из собрания музея «XX лет после войны. Музей повседневной культуры Ленинграда 1945–1965 гг.» была предпринята попытка изучить эталонные изделия (женские сумки 1950–1960-х гг.) и осмыслить их роль в массовом производстве и модной индустрии Ленинграда.
В статье исследуется бытование продукции предприятий художественной промышленности Ленинграда 1950–1960-х годов на современном художественном рынке. Временная дистанция повышает интерес к объектам художественной промышленности этого периода не только исследователей, но и музейных и частных собраний, художественного рынка. Арт-рынок в этой ситуации становится важным механизмом для актуализации таких произведений в пространстве современной культуры. Важно отметить, что данные предметы были изначально интегрированы в пространство рынка, что было связано с потребительским запросом советских граждан, приобретающих объекты тиражной фарфоровой пластики для украшения своего дома или же в подарок. Художественно-промышленные предприятия, в свою очередь, систематически вносили корректировки и обновляли ассортимент своей продукции для удовлетворения запроса потребителя. Сегодня объекты советской художественной промышленности 1950–1960-х годов все чаще рассматриваются как важная часть культуры, становятся предметом интереса коллекционеров, некоторые произведения могут иметь достаточно высокую стоимость и приобретаться для музейных и частных собраний. Так изменение отношения к произведениям художественной промышленности 1950–1960-х годов оказало непосредственное влияние на их существование в условиях художественного рынка.
В статье проведен анализ факторов, влияющих на особенности бытования объектов художественной промышленности Ленинграда в условиях современного арт-рынка. Выявлено, что интеграция объектов художественной промышленности в повседневную жизнь советского человека, восприятие продукции художественных предприятий не столько как произведений искусства, сколько как предметов, способных украсить интерьер, промышленный характер создания, тиражируемость художественной продукции — все это оказало непосредственное влияние на особенности бытования данных объектов на современном художественном рынке.
Издательство
- Издательство
- РГПУ им. А. И. Герцена
- Регион
- Россия, Санкт-Петербург
- Почтовый адрес
- 191186, Санкт-Петербург, набережная реки Мойки 48
- Юр. адрес
- 191186, Санкт-Петербург, набережная реки Мойки 48
- ФИО
- Тарасов Сергей Валентинович (ректор)
- E-mail адрес
- mail@herzen.spb.ru
- Контактный телефон
- +7 (812) 3124477